不吃肉的貓頭鷹提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“西拜朗很多工廠和設施,都使用了北大陸技術,從成本上考慮,全部推倒重建,等帝國的援助一個個翻新,不如替換幾個老舊零件先頂著。”
白天萊特·格拉爾語焉不詳,無論怎麼糊弄、找藉口,也只口不提到底要用克萊恩買賣古董的名頭和手裡的海關免檢文書,“順便”賣些什麼貨。
真是沒想到,這種時候他們還通敵……克萊恩無法理解,好在他不需要理解,只要藉著機會實現自己的目的就好了,至於萊特等人的行為會造成什麼後果,對魯恩產生什麼影響,那不是他需要操心的事情。
不過……克萊恩打量著油紙包裹的精密機械零件。
“正義”的哥哥竟然會和萊特·格拉爾同流合汙……他不是從一線戰場上退下來的嗎?
這種事他應該拎得清才對,到底是怎麼和萊特·格拉爾他們攪在一起的?
“留證據吧。”
有些答案只有本人知道,克萊恩沒有把時間花在無用的地方,聽到他的命令,專程從貝克蘭德趕來,攜帶了一套便攜拍攝裝置的阿爾傑,對準木板箱內的零件和藝術品挨個拍了起來。
他們當然不是打算用這些照片作為證據,在沒有搞定真正的保險前,這樣的證據再多也不會傷到萊特·格拉爾等人分毫,更別說動搖保守黨內部了。
克萊恩需要的,是零件的產地,他要知道到底是誰生產了貨物,委託給萊特·格拉爾去賣。
據他所知,保守黨內部,在實業上有所作為的不在多數,出名的更是隻有那幾個。
找到了背後的生產商,或許就能控制住和萊特·格拉爾合作的保守黨成員,埋下一枚釘子。
希望身份不會太尊貴吧……克萊恩隨口祈禱,旋即面色恢復,扒開了其他木箱,試圖尋找更多線索。
……
“這是貪汙,女士。”
“無可爭議的貪汙行為,還有瀆職、叛國、包庇罪犯的嫌疑。”
特里爾郊外莊園的客廳裡,身材高大、穿著黑色大衣的維爾福先生正在向他的僱主彙報。
他面孔方正,面板帶有那種長期在辦公室伏案工作的人所有的,特別的慘白,深陷下去的眼眶,沉得他本就犀利的視線更為駭人,規整步伐則顯出了他的一絲不苟。
從他憔悴的面孔和佈滿皺紋的眼角能夠看出來,曾經他也是一位美男子,只是時光流逝,眼下在歲月侵襲下,剩下的只有嚴肅刻板,彷彿法律化身、不近人情的無趣一面。
“女士,我必須提醒您,雖然您已經掌握了足夠的證據,但我想只憑這些,您很難扳倒第八局,畢竟他們實在狡猾,且內部派系林立。”
維爾福法官又朝扶手椅上斜坐的女人行了個禮。
“第八局都是一群野心勃勃、各懷鬼胎的野獸,平時他們樂於內鬥,是因為他們知道:這是議會希望看到的,他們內鬥的越歡,第八局整體的利益才能得到的更多。”
“而一旦有外人試圖拿他們之中的哪一派開刀,不管目的是什麼,一旦傷害到第八局本身共同的方面,就會引起他們全面報復。”
“女士,我不知道您是從哪裡得到了風聲,把第八局內暗同曲款的某些蟲豸抓了現行,但我真的不建議您拿這個問罪他們。”
“你的想法?”
受維爾福禮遇的女人冷淡發問。
淺黃色的蛋糕裙外罩了一件半身皮草,糟糕的打扮大大減小了女人本身的魅力,卻不會令人輕視,哪怕這裡是特里爾,是時尚的發源地,是潮流的都城。
自稱古斯塔夫的女人,和自命不凡的前王族索倫一樣,對於腳下的特里爾城都有資格以君主的身份,端起高高在上、不屑一顧的架子。
“我覺得,可以換個角度。”
維爾福鬆了口氣,或許是因為看到僱主放棄了執拗,又或許是終於能吐露,去表現自己的能力。
“您沒必要用法律的途徑以牙還牙,有時候靈活一些要更合適一些。”
“比如,放棄常規法院訴訟和登報炒作,把戰場從議會和選舉上,轉移到街頭,轉移到咖啡館。”
“您可以再添油加醋一些,把倫堡本來要帶走的幾個犯人的身份改一改,給他們按上經濟犯、詐騙犯的名頭,特里爾人最恨的不過如此。”
法官維爾福,素有公正、古板的名聲,恐怕那些鼓吹他為憲法捍衛者的媒體不會想到,他也有靈活、變通的一面,甚至是諂媚、惡毒。
這一幕要是被記者們看到了,怕是要大跌眼