第8章 談判技能應用的需要 (第2/2頁)
敲尼馬提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
瞭解情況,從而更好地服務於談判過程中所需的專業翻譯技能。”
聽到這樣的理由與計劃後,張振山點了點頭,答應了他的請求並進行了分享。
雙方於約四十五分鐘後完成簡短交流並充分了解當前談判的現狀與走向。約定的時間定在當天午後,三點開始。
臨近進入談判場時,系統給予了一段提醒:已檢視角色對談判技能應用的需要,請詢問其是否要求強化能力嗎?
何明立刻作出了回應——強化。
隨即有一股強力的電磁波動侵入了何明的腦海內。
這次的電磁波動不僅僅包含大量的談判專業知識,甚至涉及了許多實用談判策略以及實際應用的經驗。
何明在那一刻感受到了前所未有的強大——不論面前的交流多麼激烈或是充滿緊迫性,都彷彿對他而言如同遊刃有餘的練習一般。
何明與幾位負責任人一同走進談判場所。而此時d國代表方也已經準備到位,他們共計共有五位人員。
他們的談判翻譯是一位看起來年紀二十二三的女性,長相清純動人,未作修飾只以髮髻梳理於後頸上,並著以黑色修身西裝、白色襯衫、領帶上整齊的蝴蝶結——這一切都體現出一種專業而精緻的態度。
女孩看到他們那邊又來了一個新的翻譯,而且是一個異常年輕的面孔,當即就忍不住輕笑了一聲。
女孩用德語向何明說:“建議你如果聽不懂德語就別摻和了,小心一會兒出糗,甚至連底褲都能找到!”