胡佳提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
</dt>
&esp;&esp;“我不知道。”雷·邦已經不耐煩了,他的嗓門越提越高,就像在跟人吵架。他對律師的話有時候答非所問,有時候又自己冷不丁兒冒出幾句不相干的話來。比如現在,“你的辦公室打電話到基納德家裡,給他留了一個號碼,說是要我打電話去監獄。”
&esp;&esp;“你記錯了。”伊芮搖搖頭。
&esp;&esp;“我怎麼會記錯?”
&esp;&esp;“如果我告訴你,我根本就不知道基納德的地址和電話,你會覺得奇怪嗎?”
&esp;&esp;“不奇怪,伊芮。我永遠也搞不清楚你到底知道些什麼,但是我知道基納德是做房地產的,他的電話號碼總是登在報紙的廣告欄裡。”
&esp;&esp;伊芮無心跟雷·邦糾纏,便以進為退,丟擲另一個問題:“你知道季米的事嗎?”
&esp;&esp;“沒聽說過。我讀了報紙才知道他被殺了。”
&esp;&esp;“得,我們再回到曼斯菲爾德。裡克·魯斯想知道你們的行蹤,對嗎?”
&esp;&esp;“他想知道貝蒂的行蹤。”
&esp;&esp;“你掛掉電話後多久彼茨夫人被捕?”
&esp;&esp;雷·邦想了一陣:“半個鐘頭。”
&esp;&esp;“當他們逮捕彼茨夫人時,是否也逮捕了你?”
&esp;&esp;“他們先銬了我,後來又放了。”
&esp;&esp;“彼茨夫人入獄後,你打過電話給她?”
&esp;&esp;“對。”
&esp;&esp;“你們都談了些什麼?”
&esp;&esp;“這跟你沒關係。”
&esp;&esp;“我恐怕這跟法院和陪審團有關係。”
&esp;&esp;“我們談了這個案子。”雷·邦很不情願地說。
&esp;&esp;兩個人又吵起來了,雷·邦拒不回答伊芮的某些提問。不得已,法官傑克·荷蘭只得出面干涉。
&esp;&esp;“你在監獄裡關押過多久?”伊芮·安魯斯的最後一個問題。
&esp;&esp;“七八年。”雷·邦回答。
&esp;&esp;伊芮疲憊地揮揮手,把證人移交給公訴方。
&esp;&esp;比爾·班迪拿起幾張照片:“你知道這些地方嗎?”
&esp;&esp;雷·邦一一看過:“井式花壇……貯藏室……房車……”
&esp;&esp;“請告訴我,誰侍弄井式花壇的花草?”
&esp;&esp;“貝蒂。”
&esp;&esp;“她也自己剪草坪嗎?”
&esp;&esp;“她從來不讓人家動她的園子。”
&esp;&esp;“你住在那裡的時候,知道園子裡埋了兩個人嗎?”
&esp;&esp;“不知道。”
&esp;&esp;伊芮·安魯斯終於恢復過來了。他問雷·邦:“你當時是否知道,或彼茨夫人是否告訴過你,羅賓·布蘭遜殺害了季米·彼茨?”
&esp;&esp;“不知道。她從來沒有告訴過我這些事。”
&esp;&esp;“她也沒有告訴過你她曾經殺了什麼人?”
&esp;&esp;“沒有。”
&esp;&esp;正如伊芮·安魯斯對羅賓許下的諾言,貝蒂·彼茨在星期三下午走上了證人席。坐定之後,貝蒂以她慣常的神態對伊芮·安魯斯羞澀地笑了笑,又朝陪審團點點頭。
&esp;&esp;伊芮關照貝蒂道:“請你講話時大點聲,讓大家都能聽見。”
&esp;&esp;“好的。”貝蒂柔聲地說。
&esp;&esp;“你以前有沒有觸犯過法律?”
&esp;&esp;“從來沒有過。”
&esp;&esp;“你恐怕應該稍微講一講那樁被撤訴的案子,關於你的一位丈夫。”伊芮提醒一句。
&esp;&esp;“好的。我的地放在了“是否殺人”,而非“為何殺人”。
&esp;&esp;000年月4日,貝蒂·彼茨被送上死刑臺,實