與花辭提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
</dt>
&esp;&esp;“不錯。”我點頭承認:“貝勒說的對。”
&esp;&esp;伊仁臺溫和笑笑:“不過你看起來並不開心。”
&esp;&esp;我看著他說道:“開心與否,我都沒有任何選擇的機會。”
&esp;&esp;他微微頷首:“不錯,你別無選擇。”他語氣頓了頓,又道:“不過,金王總比旁的人好上太多。”
&esp;&esp;我驚奇道:“貝勒認得王上?”
&esp;&esp;他搖了搖頭:“我哪裡能認得,我同金王是一面也沒見過的。”他咳嗽兩聲:“不過傳聞裡的大英雄,想來也差不到哪裡去。”
&esp;&esp;他說的不錯,褚鈺確實是個大英雄,金國的子民乃至蒙古的部族們,沒有不敬佩他的。
&esp;&esp;伊仁臺起身,走到窗邊,將窗子微微推開,一股桂花香瀰漫進來。
&esp;&esp;“你能吹風嗎?”我不免有些擔憂,對他說道:“還是快些闔上吧。”
&esp;&esp;伊仁臺悶聲咳了咳:“難為格格每日都來,這屋子裡滿是藥味,我實在害怕給格格燻壞了。”
&esp;&esp;我撲哧一聲笑道:“我哪裡那麼脆弱?”
&esp;&esp;我走過去,將窗子闔上,桂花香就被阻擋在外面。
&esp;&esp;“以前這個時節裡,我的婢女都會給我蒸桂花糕。”我轉身坐下來,追憶道:“她不僅會做點小糕點,劍法也很不錯。”
&esp;&esp;伊仁臺眉眼溫和,彎了彎眼角:“聽起來很厲害的樣子。”
&esp;&esp;我點點頭,對伊仁臺誇著根本不會和他謀面的碧拂:“她從不會允許誰欺負我,就是褚鈺也不行。”
&esp;&esp;他淡笑著聽我聒噪的講著,絲毫不急躁,遠比我見過的任何一個人脾氣都要好。
&esp;&esp;他低聲道:“你不知道,我有多希望自己也能舞刀弄劍。”
&esp;&esp;我忽略了眼前的男人是個蒙古貝勒,他們是最崇敬馬背上的功夫,在這裡學問只是一種錦上添花的存在。一個學富五車的先生,不如一個一箭射下天邊大雁的弓手,這裡是靠武力說話的地方,即便伊仁臺是貝勒,也不會被別人尊敬多少。
&esp;&esp;“你會好起來的。”我低聲寬慰道,但我們心裡如明鏡似的,他的病是天生的,不會好的。
&esp;&esp;他唇角一彎,笑容不見絲毫苦澀:“你知道伊仁臺在大周話裡是什麼含義嗎?”
&esp;&esp;我微微一愣,然後搖了搖頭,我所僅有的蒙古語的知識,都是阿爾斯那個壞蛋告訴我的,哈爾巴拉嫌我煩是從不理我的。
&esp;&esp;“格格猜猜看?”
&esp;&esp;我低頭想了想,蒙古名字男孩和女孩是不一樣的,女孩子一般都是珍寶啊,月亮啊什麼的,如塔娜的名字就是珍珠的意思,而男孩的話則大多寄託著長輩的殷切期望和美好祝願,如巴圖代表著堅強,當然也有的用勇猛矯健的飛禽走獸命名,如哈爾巴拉是黑虎的意思,阿爾斯是獅子的意思。
&esp;&esp;“英雄?”
&esp;&esp;“那叫。”
&esp;&esp;“要不然是青龍?”不知道蒙古喜不喜歡龍。
&esp;&esp;他笑:“那叫呼和魯。”
&esp;&esp;“肯定是歡樂。”生了兒子哪裡能不開心呢。
&esp;&esp;伊仁臺笑得更甚了:“那叫慶格爾泰。”
&esp;&esp;我撇撇嘴,有點著急有點生氣:“不猜了,你告訴我吧。”
&esp;&esp;他溫和道:“怎麼這麼容易生氣啊,我告訴你就是,伊仁臺是意思是九十,也算作周國話裡的耄耋。”他修長的指尖摩搓著瓷杯,俊俏的眉眼隱藏在茶霧氤氳之後,叫人瞧不清晰:“當年父汗出征,額吉本是巾幗不讓鬚眉的人,也跟了去,結果從馬背上摔下來,我便早產了,額吉也因此難產而亡。”
&esp;&esp;“對不起。”
&esp;&esp;“你不用和我道歉啊。”他淡笑:“我從沒有見過她,也不知道有母親是什麼感覺。”