我想簽約提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
然沒有取捨,而不顯現的原因,是由於水的昏濁奔騰,沒辦法接受月亮的影現罷了。
眾生之心如水,阿彌陀佛如月。眾生信願具足,至誠感佛,則佛應之,如水清月現也。若心不清淨,不至誠,與貪瞋痴相應,與佛相背,如水濁而動,月雖不遺照臨,而不能昭彰影現也。
眾生的心如水,阿彌陀佛如月。眾生的信願具足,至誠感佛,那麼佛就能感應,如同水清淨靜止,月亮就會顯現。如果心中不清淨,不至誠,與貪瞋痴相應,與佛陀相背離,就如同水昏濁亂動,月亮雖然不會忘記照臨,卻不能夠清楚明白的影現啊!
月乃世間色法,尚有如此之妙。況阿彌陀佛,煩惑淨盡,福慧具足。心包太虛,量周法界者乎。
月亮是世間色法,尚且有如此的微妙。何況阿彌陀佛,煩惑淨除究盡,福德智慧具足。心包太虛,量周法界呢?
故華嚴經雲,佛身充滿於法界,普現一切群生前。隨緣赴感靡不周,而恆處此菩提座。故知遍法界感,遍法界應。佛實未曾起心動念,有來去相。而能令緣熟眾生,見其來此接引以往西方也。懷此疑者,固非一二。因示大意,令生正信雲。
所以《華嚴經》中說:“ 佛身充滿於法界,普現一切群生前。隨緣赴感靡不周,而恆處此菩提座。” 所以知道眾生遍法界感,佛陀遍法界應。佛陀實際沒有起心動念,沒有來去之相。而能夠令機緣成熟的眾生,見到阿彌陀佛來此,接引他往生西方啊!懷著這個疑惑的人,不是一、二個。因此明示其中大意,令大家生起正信。藥師如來本願功德經重刻序
佛與眾生之心體,了無少異。眾生與佛之心相,天淵懸殊。相既懸殊,則由相所感之受用,亦悉懸殊矣。佛愍其體同而相用懸殊也,由是運無緣慈,興同體悲,種種方便,以施濟度。
佛與眾生的真心本體,沒有一點差異。眾生與佛的心相,就天地懸殊了。心相既然懸殊,那麼由心相所招感的受用,也就天地懸殊了。佛陀憐愍眾生,雖然具有與佛相同的心體,但卻相用懸殊,因此執行無緣大慈,興起同體大悲,施設種種方便,來濟度眾生。
眾生若知其相用雖殊而本體原同也,固當上慕諸聖,下重己靈,依教奉行,以期複本也。
眾生如果知道,心相受用雖然不同,而真心本體原本是同的道理,就應當向上仰慕諸位聖者,向下注重自己的性靈,依教奉行,以期恢復本有真心啊!
藥師經者,世尊敘述東方淨琉璃世界藥師琉璃光如來,因行果德,顯密攝化之功德也。此經系唐玄奘譯,文理暢順。
《藥師經》,是世尊敘述東方淨琉璃世界,藥師琉璃光如來,因行果德,顯密攝化的功德。這部經是唐玄奘三藏法師翻譯,文理順暢。
而八菩薩名,與說咒一段,二皆闕 (qu ē) 如。東晉帛屍梨蜜所譯之大灌頂神咒經,第十二灌頂章句拔除過罪生死得度經,有八菩薩名。
而八大菩薩的名號,與說咒的一段經文,二者都遺漏了。東晉帛屍梨蜜法師所翻譯的《大灌頂神咒經》,第十二卷《灌頂章句拔除過罪生死得度經》,有八大菩薩的名號。
唐義淨所譯之藥師琉璃光七佛本願功德經,有說咒一段文,凡四百二十八字。三經實本一經,以流通已久,致貝葉脫簡,各據所得之梵本以譯耳。而藥師如來拯拔初機,咒力居多。
唐義淨三藏法師所翻譯的《藥師琉璃光七佛本願功德經》,有說咒的一段經文,一共四百二十八字。三部經實際是源自一部經,因為流通很久,導致貝葉脫漏,各自根據所得的梵本來加以翻譯罷了。而藥師如來拯拔初學之人,咒語之力較多。
以故前人取帛屍譯本八菩薩名,義淨譯本說咒一段添之,令文義周足。而藥師如來救度眾生之心,亦無遺憾。
所以前人取帛屍梨蜜法師譯本中八大菩薩的名號,義淨三藏法師譯本中說咒一段,新增進去,令整部經,文義具足。而藥師如來救度眾生之心,也沒有遺憾了。
亦如法華之普門品重頌,華嚴之普賢行願品。合之則稱悅佛心,離之則有闕化導。況此經此咒,舉世受持。若不添入,則誦經者不蒙密咒利益,持咒者不知出自何經。
也如同《法華經》普門品的重頌,《華嚴經》的《普賢行願品》。集合起來,就稱合佛心,令諸佛歡喜,分離開來,就有失化導。何況藥師經,藥師咒,天下人都在受持。如果不添入進去,那麼誦經的人,不蒙受密咒的利益,持咒的人,也不知道出自哪部經。
前人此舉,可謂契理契機。故