大吼的貓提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
猶大用木棍敲擊他巨大的手掌,強調他僱主的話。
“都不是,”比姆堅定地說,很高興自己沒有結巴,儘管他討厭這種情況的每一刻。他的血管裡充滿了腎上腺素,就像當他與多米納斯爭吵時,當他決定自己真的想做正確的事情時一樣。
“那就繼續吧。”格里夫斯不耐煩地說。“我知道你是個愚蠢的挖坑男孩,但是當你說‘都不’的時候,你就意味著要提供替代條件。你的賤人爸爸沒教過你這個嗎,孩子?” 格里夫斯一邊問,一邊拍拍比姆的臉頰。
當比姆看到這一擊朝他襲來時,他的眼睛閃閃發亮。他抓住商人的手指並扭動。“首先,我讓你的手指保持完整,怎麼樣?” 他威脅著,將他們鎖在鎖裡。
“你他媽以為你在做什麼?” 猶大大吼一聲,驚慌失措地從房子前面衝出去。
“安靜點,你這個傻瓜,”格里夫斯揮手示意他走開,他知道如果有人突然採取行動,他的手指就會被折斷。比姆聽到這句話差點笑了。他在抓住這一手時犯了一個錯誤——他知道這一點——但透過多米納斯的策略課程,他開始學習如何將混亂和意外轉化為優勢。
多米納斯饒有興趣地注視著事件的進展。‘那個傻瓜到底在做什麼?攻擊他本來應該卑躬屈膝的人?
事實上,格里夫斯不顧一切地揮手讓猶大離開,這意味著他厭惡個人痛苦,儘管他如此熱衷於解決這個問題。
“嗯……你知道這會有……後果……不是嗎,孩子?” 格里夫斯咬牙切齒地發出威脅,更多的汗水從他曬黑的額頭上流下來,給他本來就閃亮的捲曲黑髮增添了更多的油脂。
“會有的,”比姆同意道,他的心跳加速,因為腎上腺素威脅要拋棄他。他努力不讓自己的聲音顯得緊張,眼睛像野獸一樣四處掃視,尋找猶大和他身後揮舞著警棍的兩個暴徒的突然舉動。“但是沒有理由不能對我們雙方都有利,不是嗎?你的房子被燒燬了,我欠你的。我沒有錢付錢給你,所以我在這裡,試圖與您達成替代協議,以確保您得到應得的。”
“呵呵,你是在談生意嗎?” 格里夫斯問道,看上去他正要站起來,直到比姆對他的手指施加了更大的壓力,迫使他再次倒下。聽到這裡,他露出了虛假的微笑,試圖掩飾自己的痛苦。“那就談談吧。我們不需要這樣的野蠻行徑。”
“抱歉,”比姆告訴他,“但我不相信你。我一放你走,猶大和他的手下就會用他們所擁有的一切來攻擊我。所以在我放你走之前,我們我們必須解決這個小糾紛。” 比姆對他露出了虛假的微笑,試圖戴上面具來隱藏自己洶湧的情緒。
廣場上的人們在他們經過的時候都向他們看了一眼,議論紛紛。甚至有人指出。看起來隨時都會有人群聚集,這隻會增加比姆斯的焦慮。他必須儘快解決這件事。
“說實話,商人。你租給我的那棟房子只不過是一個棚屋。我可能在一兩週內就能重建出同樣好的東西。”比姆急忙說道。
“哈!” 格里夫斯笑了,眼睛裡閃爍著光芒。即使他的手指被鎖住,快要被折斷,他似乎也不太願意達成一項對他不利的交易。“我不想要一個挖掘機男孩的劣質工作!我需要合適的工匠來重建它,他們會花費硬幣,孩子,他們會的 - 而且材料也是如此,他們花費 - 啊操,別再擠壓了你小混蛋!”
“你需要的材料都有了。那片土地上有很好的木材。那麼工匠們呢,他們的工作多少錢?” 梁問道。
“你能用一枚金牌就很幸運了——啊,他媽的!好吧!別再擠了!別再擠了!五塊銀牌,孩子,給你!這就是你欠我的!房子和你造成的不便我!” 格里夫斯嚎叫著,弓起背來承受疼痛。
“五銀子?” 梁低聲說道。這對他來說是一筆瘋狂的錢。十銅等於一銀,如果他在此期間不花一分錢的話,他需要五個月的挖掘工作才能負擔得起這個價格。但至少是在理性的範圍之內。“我明白了……所以你正在利用這個機會在那裡建立更好的東西?”
格里夫斯因被抓住而痛苦地微笑著。“哈!顯然!從一開始就是這麼計劃的!你以為我會離開你喜歡住的那個破爛的小棚子嗎?那是一個黃金地段!我不在那裡放任何東西都會損失黃金。”
“所以這對你有利,”比姆說。“你會從中獲利。我想你會很高興,那麼?”
“是啊!開心!很開心!” 格里夫斯咬牙切齒地喊道,一邊敲著腳,一邊拼命想上廁所,試圖逃避手指的疼痛。
“好,現在你