crossorigin="anonymous">

狸貓合作社提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。

“奈緒美,原來你在這裡摸魚啊。”物部神主的聲音突然在我們身後響起,彷彿從虛空中浮現。

水野巫女瞬間收斂了笑容,如戴上能面一般,恭敬地低下頭:“非常抱歉,神主大人。這位先生對人魚的傳說很感興趣,我正在為他解答疑問。”

物部神主那雙銳利的眼睛在我和水野之間掃視了一番後,定格在我身上。他微微抬起下巴,輕輕揮了揮手:“我會親自為這位先生講解的。拜殿那邊還有收尾工作,你去處理下。”物部揮了揮手。

“我明白了,馬上就去。”水野恭敬地向神主鞠躬,然後轉向我微微欠身,眼中閃過一絲不易察覺的歉意,隨即快步離開了資料室。

看著水野離去的背影,我心中不免有些遺憾。但眼下,我必須集中精力應對眼前這位神秘莫測的神主。我深吸一口氣,組織了一下語言,然後用我最恭敬的語氣說道:“神主大人,剛才的神樂和奉納儀式真是精彩絕倫,給我留下了深刻的印象。這種傳統儀式蘊含的智慧,實在是令人歎為觀止。”

物部神主臉上終於浮現出一絲微笑,眼角的皺紋微微舒展:“多謝誇獎,伍德先生。我們村遠離都市,不知道您住得還習慣嗎?”

我暗自鬆了一口氣,慶幸他這次沒有使用那令人尷尬的蹩腳英語。我微笑著回答:“您還記得我的名字,真是榮幸。這個村子確實很有趣,生活上沒有絲毫不便。”

“看來裡子一家還算盡職盡責。”他滿意地點點頭,眼中閃過一絲我無法解讀的神色。雨宮說得沒錯,我們的中間管理層先生果然和祖父江家關係特殊。

我試探性地說道:“大家也都很親切,五郎告訴了我不少有趣的事情……”

我本想乘勢詢問那些奇怪的工藝品,卻被物部打斷,“啊,差點忘記了,伍德先生是想聽人魚的傳說啊。”他的語氣突然變得嚴肅。

他突然開始了他的講解:“很久以前,在我們這裡有一片不為八百萬眾神所容的海域,人魚,這種汙穢的生物就棲息於此。附近的漁民從來都不敢深入這片海域,直到一個勇敢的漁夫誤入其中,經過一場搏鬥,終於衝出重圍,並捕獲了一條汙穢的人魚”

看到物部繃著臉對著一個人造的怪物解說,就好像它是真的一樣,這種場面頗為有趣。我忍不住復讀了一句,語氣中夾雜著嘲諷;“汙穢的人魚?”

“人魚不老不死,有違自然規律。”

我追問道,試圖引導話題:“我知道八百比丘的傳說。我是問您為什麼說他們是汙穢的。”

“伍德先生,和印斯茅斯的那些恐怖的生物一樣,它們來自深淵。”他開始反覆嘮叨這幾個老掉牙的詞,就好像全世界上只有他看過洛夫克拉夫特那些玩意兒一樣。或許一百年前的小泉八雲會對此感興趣,但對馬丁伍德連前菜都算不上。

我決定冒險一試,說道:“那這個標本就是那個不老不死的怪物吧?”

如果物部滿臉通紅,因騙局被揭穿而惱羞成怒,將我趕出去倒也不足為奇。

物部的反應完全出乎我的預期。他沒有惱羞成怒,也沒有慌亂地試圖掩飾。相反,他笑了,而且是那種被逗樂的笑聲,彷彿我剛剛講了一個絕妙的笑話。

“失……失禮了,伍德先生……”他邊笑邊說,“我想現在受過高等教育的人是不會把這種東西當真的。”

“是的,所以這是一個贗品?”

“贗品、假貨,類似見世物小屋(注1)的東西。來這裡的遊客想必也都知道這不是真的吧。”物部坦然承認,但這種坦誠反而讓我感到困惑。

我皺著眉頭問道:“等等,你是說你故意做了一個假貨來招攬遊客,而遊客也知道這不是真的,並樂在其中?”

“剛才的儀式真累人啊。”物部抖了抖狩衣,摘下烏帽子,露出已經被汗水浸溼的額頭,然後問道:“您去過尼斯湖嗎?”

“當然,我曾遊覽數次。”我回答。

“尼斯湖水怪中心裡的照片、目擊者記錄,您會相信嗎?”

“當然不會,我又不是傻瓜。”我笑了。

“但如果沒有那些,是不是像缺少了什麼?”

“好吧,我懂了。為了配合整個神社的氛圍,你偽造了一個標本。”我恍然大悟。

“是先代神主找人做的標本,我只不過把它從儲藏室拿出來而已。”

“然後再編了一個故事?”

“不,伍德先生,故事是真的。神職人員從不撒謊。”這一句他又換成了英語,語氣

科幻靈異推薦閱讀 More+
快穿女主擁有救贖光環

快穿女主擁有救贖光環

時分汗顏
科幻 連載 0萬字