23、Chapter 21 (第1/3頁)
飛櫻提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
</dt>
&esp;&esp;作者有話要說:
&esp;&esp;11月11日:
&esp;&esp;上捲到此結束。明天開始更新中卷。
&esp;&esp;順便說一句,我原本就很喜歡這章裡引用的詩,所以就把它拿來用在這裡了~~
&esp;&esp;本章有配樂,大家可以點選一下聽聽。
&esp;&esp;這首歌的名字是everybody lies,感覺比較應景,就貼出來了。
&esp;&esp;歌詞如下:
&esp;&esp;wewhathavewhenfalllove
&esp;&esp;we say whatneedt out when it&039;s not enough
&esp;&esp;whether it&039;syourself,look&039;one else
&esp;&esp;everybody lies, lies, lies
&esp;&esp;it&039;s the only truth tis
&esp;&esp;doesn&039;t atterit&039;s out there where waitg for the worldfd
&esp;&esp;or buried deep side
&esp;&esp;everybody lies
&esp;&esp;jt beg honest, we&039;re pyg for both sides
&esp;&esp;it&039;s easydeceive but it&039;s hard when the trt that&039;s brokene
&esp;&esp;for better,for worse, for the happy, for the hurt
&esp;&esp;everybody lies, lies, lies
&esp;&esp;it&039;s the only truth tis
&esp;&esp;doesn&039;t atterit&039;s out there where waitg for the worldfd
&esp;&esp;or buried deep side
&esp;&esp;yeah, everybody lies
&esp;&esp;everybody lives
&esp;&esp;and everybody dies我沒有驚動任何人,又悄然無聲地回到了英靈殿外的那棵高大的蘋果樹之下。
&esp;&esp;我靠著樹幹坐下,拿出我剛才仍然忍不住從洛基房間的書桌上偷偷帶出來的那本詩集,在自己的腿上平攤開來。
&esp;&esp;我原本想再認真地、從頭到尾地讀一遍這本詩集的全部內容,但是出乎我意料之外地,我很快就在自己製造出的幻境裡沉沉睡去。
&esp;&esp;很快,一個夢境就浮現了出來。我在夢裡也清楚地知道這是夢,是因為我發現自己站在一條林間小徑上,絲絲縷縷的陽光透過濃密的樹冠,在路面上投下無數頑皮跳動的光點――而那條小徑的盡頭,站著一個人。
&esp;&esp;一個,我知道將永不會再見到的人。
&esp;&esp;而且,他看起來和從前一樣,衣著華美,身材修長,過耳的黑髮整齊而服帖地梳向腦後,略顯蒼白的面容年輕而英俊。和我們最後一次見面時一樣,他的右手裡拿著那柄閃閃發光的永恆之槍,站姿高傲而筆直,充分顯露出他完美的身段,看上去還是那麼迷人且危險。
&esp;&esp;他微微昂起下巴,站在小徑盡頭的光芒裡。他身上的華美甲冑上泛起金屬特有的冷光,綠色的大披風下襬在風裡微微飄起。當看到我之後,他似乎慢慢把臉低下了一點,以便與我平視;這個動作使得他身上先前顯露出來的那種傲慢的氣質消失了,他突然笑了一下,卻並沒有說話。
&esp;&