朝令夕改提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
不得不以法律加諸於我。我問他:“那麼你預備拿我怎麼辦呢?”他說他自己也不知道,但是正在等候新的命令。
“此刻,我是把你送回孟買去,”他說道。
①奧德耶爵士(Sir Michael O‘Dwyr)是當時旁遮普省的省督,他被認為是那一次阿姆裡察大屠殺的劊子手——譯註。
我們到了蘇拉特。在這裡,我被交給另一個警官看守。我們到孟買的時候,這個警官對我說:“你現在恢復自由了。”但他又接著說:“你最好是在海濱車站下卓,我可以叫火車在那裡停一停。科拉巴車站可能有很多人擁在那裡。”我告訴他我將樂於遵從他的安排。他聽了很高興,並且向我道謝。到了海濱站,我便下車了。有一個朋友的車子剛好從那裡經過,他把我帶到雷瓦沙卡·捷維禮家裡。那位朋友告訴我說,我被捕的訊息引起人民極大的憤怒,他們差不多激動到了發瘋的地步。他又說:“在白敦尼附近,隨時可能發生暴亂,縣長和警察都已經趕到那裡去了。”
我剛剛到達目的地,烏瑪爾·蘇班尼和安娜舒亞朋便趕來,要我立即坐汽車到白敦尼去。他們說:“人民已經忍不住了,他們十分憤懣,我們無法使他們安靜下來,只有你親自出馬才行。”
我馬上上車。在白敦尼附近我看見一大堆人擠在那裡。人們一見我便欣喜若狂。他們立刻結成隊伍,空中響徹了“祖國萬歲”和“上帝至上”的呼聲。在白敦尼我們看見一隊騎馬的警察。磚頭象雨一樣自天而降。我要求群眾鎮靜,可是看起來我們似乎逃避不了磚頭的襲擊。當遊行隊伍經過阿布杜爾·拉赫曼大街,正要走向克羅福特市場的時候,突然發現有一隊騎馬的警察擋住了他們的去路,阻止他們進一步向要塞的方向行進。群眾擠得水洩不通,他們幾乎突破了警察的警戒線。在這廣大的人群中,我的聲音決沒有被聽見的可能。正在這個時候,騎兵警察的警官便下令驅散群眾,於是馬隊便立刻向群眾衝過來,一邊跑一邊揮舞著槍矛。當時我以為我要受傷了。其實我所擔心的並沒有根據,因為槍矛揮過來的時候,只不過擦上汽車罷了。遊行的隊伍不久便被衝散了,他們在慌亂之中,馬上成為一堆亂民。有的被人踐踏,有的被人擠傷了。在那鼎沸的人海中實在沒有讓馬走過的空隙,也沒有讓群眾可以散開的出路。於是騎士們便在人群中橫衝直撞,殺開一條去路。我很難想象他們會明白自己是在幹什麼。整個事情呈現出一種極端恐怖的景象。騎士和人民在瘋狂的混亂中亂成一團。
就這樣群眾被驅散了,遊行隊伍的前進被擋住了。我們的汽車獲准前行。我在警察局門前停下來,進去向警察局長控訴警察的暴行。
第三十二章 難忘的一週!(下)
於是我走進警察局長格立菲斯先生的辦公室。在通達局長辦公室的樓梯上佈滿了全副武裝計程車兵,象是在準備軍事行動。走廊裡的空氣非常緊張。當我被引進辦公室的時候,我看見鮑林先生坐在格立菲斯先生身邊。
我把我所看見的情景對這位局長描述了一番。他簡略地答道:“我不讓遊行隊伍向要塞行進,因為在那裡難免發生騷亂。而當我看到人們不聽勸告的時候,我只好下令騎警把群眾衝散。”
“可是,”我說道:“你知道後果會是怎樣的。那些馬一定會踩著人。我以為完全沒有必要派騎警去鎮壓人民。”
“你不能這樣斷言,”格立菲斯先生說道:“我們當警官的比你更懂得你的主張對人民發生的影響。如果我們不採取斷然的措施,局面會發展到我們無法控制的地步。我告訴你,人們一定不受你的控制。他們很快就會接受服從法律的思想;他們無法瞭解保持和平的責任。你的用意我是不懷疑的,可是人們不會懂得你的意圖。他們好受本能的驅使。”
“我不能同意你的說法,”我答道:“人民的天性不是兇暴的而是和平的。”
於是我們就這樣辯論起來。最後,格立菲斯先生說道:“如果你確知人們已經不聽你那一套說法,你又將怎麼辦呢?”
“如果我確信情況真是這樣,我就要停止文明的不服從運動。”
“這是什麼意思?你對鮑林先生說過,你一獲釋還要到旁遮普去。”
“是的,我原來打算搭下一班火車去。但是今天已經不行了。”
“如果你能耐性一點,你就一定能得到上述的信念。你知道阿赫梅達巴現在發生了什麼事了嗎?你知道阿姆裡察已經發生了什麼事了嗎?人們到處差不多象是發瘋了。我還沒有掌握所有的事實。有些地方電線被割斷