不受約束提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
和公爵夫人的第二個女兒進入社交界時,科科為他們操辦了盛大的晚宴。公爵的獨生子由於手術延誤早已夭折。公爵夫人雖然已和公爵離婚,但因為是公爵孩子的母親,仍舊保持著公爵夫人的頭銜。科科應夫人的親自邀請,為他們操辦晚宴。人們預料科科的出現會引起轟動。和威斯敏斯特共進晚餐後,科科迫使公爵和他的前妻一起招待客人。她很快找到了他們,自己卻脫衣卸妝上床睡了。是面對困難退卻呢,還是怕羞?王室的成員們都參加了威斯敏斯特的這位女繼承人的舞會,大家都在等待科科。從某種角度上來說,這次晚會意義重大:進入王室,嫁給公爵後,她也許能成為王室中(最令人矚目)的~員。不,我還是留在家裡,進入王室與否找不在乎。
如果科科·夏奈爾能為博伊生一個兒子,那麼,她,這位流動攤販的女兒和孫女能否成為威斯敏斯特夫人呢?她肯定想過,也問過別人。她做過一些難以啟齒的練習(她是這麼說的)。阿布迪小姐說,例如雙腿長時間地懸空、但是,即使她還有毅力,也注意使身體服從意志,卻已經太遲了,40歲……想一想穆蘭的那位接生婆,想一想那次慘不忍睹、後果令人悲痛的墮胎吧。多爾齊亞說,可以認為她當時是想為博伊生一個孩子的。如果能為他生一個兒子或女兒,她也許會和他結婚的。
科科多次滿腹怨恨地離開產院,使我深為驚訝。多爾齊亞曾要求她們的共同朋友在科科分娩時在場。談到他時,多爾齊亞說:
“自從在這種骯髒的場面看到她後,他就再也沒去碰她了。”
她回憶起看到一隻母貓生小貓時的樣子,眼睛裡露出了一絲惶恐:
“我以為它已經生完了,但是還有一隻在肚子裡叫。”
她噁心地嚼起了嘴:
�