攝氏0度提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
和大陸相連,新加坡象是從峻峭的馬來亞山脈切斷下來一個尖端,波浪起伏的公海上一片綠色的三角形土地。兩個灰色的“瘤子”破壞了它那叢林的美景:東南面是一座現代化城市,這裡那裡點綴著紅屋頂,北面靠近堤道的是一大片小棚屋、起重機、營房、街道、房屋以及寬闊的綠色場地:新加坡海軍基地。基地顯得特別安靜,在碼頭和廣闊的拋錨地上看不見一隻船。島的另一邊,戰艦和商船都聚集在城市的海 濱。
“喂!”
在移民棚裡,菲利普。魯爾推開人群,穿過本欄杆走來。他穿著短軍褲和襯衫,他的臉和雙臂都曬成了紅褐色,腫起來的、纏著繃帶的手裡拿著一朵紫蘭花。“正好趕上。你們兩位被邀請參加菲利普斯上將在‘威爾士親王號’上舉行的招待會。”
“上將舉行的招待會。!塔茨伯利一瘸一拐地走上前來握手。”那太好啦!“
魯爾把蘭花遞給帕米拉。“歡迎你來到帝國的堡壘,親愛的。這種東西長在這兒路邊。來,我帶你們很快地把入境手續辦好!”
“你的手怎麼啦,菲爾?”
魯爾帶著他們到一間小小的辦公室去,他高高興興地回過頭來說:“我隨著阿蓋爾和薩瑟蘭兩地的蘇格蘭高原部隊外出,到叢林裡演習,被一隻蜈蚣咬了一口。厲害極了,有一英尺長呢。我簡直不知道該用腳踩呢,還是用槍打!這就是熱帶地區的可愛之處。”一個滿頭大汗的紅臉小個子穿著銅釦子外套在這兒給護照蓋章。
“好哇,好哇!埃里斯特。塔茨伯利先生!真是榮幸!新聞記者現在簡直象潮水似的湧來,可您還是最最大名鼎鼎的。”
“晦,謝謝戶”我想,先生,我們以前也為日本人鬧得人心惶惶過。總是鬧上一陣,就給人忘掉了。不妨說,禿頭鷹在白白地聚集起來。仗是打不起來的,先生。祝您在這兒過得愉快,先生。“
魯爾把他們的行李集中在一起,堆在他的汽車裡,把他們很快地送