暖暖提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
及回屋收拾東西,否則——你們想想看,會有人在回來收拾東西逃走的情況下,還把錢留在屋中的嗎?”
肖恩驚覺道:“啊——你說得對,這麼說來,老羅現在沒有走遠,他肯定就留在這個城市中的某個地方!”
蘭茜突然打了個寒戰:“他……不會回來取這些錢吧?那不是剛好……撞見我們在這裡?”
“我想不會。”柯頓思量著說,“他應該有所顧忌才對。別忘了,他是以為我們會報警抓他才逃走的——所以現在肯定不敢回這裡來,怕有埋伏,將他逮個正著。”
“不管怎麼說,我覺得此地不可久留。”蘭茜仍有幾分擔心,“既然沒找到什麼東西,那我們就趕緊離開吧。”
肖恩失落地說:“真沒想到,我們辛苦忙活了這麼半天,居然一點兒收穫也沒有!”
陸華一時也沒了主意,望著柯頓說:“現在怎麼辦?”
柯頓嘆了口氣:“還能怎麼辦?走吧——難道我們還要挖地三尺來找啊?”
幾個人一起無奈地撇了撇嘴,走出這間小屋。柯頓走在最後,正準備將門關到他們來之前那種微微開啟的狀態時,無意地又朝屋內望了一眼——他的動作停下來,愣愣地站在門口。
肖恩三人走出去幾步後,忽然發現柯頓沒有跟上來,而是呆在了小屋門口,幾個人折回去,肖恩問道:“柯頓,你發現什麼了嗎?”
柯頓楞了半晌,將臉轉過來望著同伴們,是一種難以揣摩的表情:“我起先進屋的時候沒注意,剛才退出來時又朝屋裡望了一眼,才發現有個不自然的地方。”
“什麼不自然的地方?”幾個人一起問道。
柯頓指著小屋右側的牆壁說:“你們看那面橢圓形的銅鏡,不覺得它掛在了一個很不合適的位置嗎?它幾乎緊貼著牆的最右側,而且下面就是那張床——這意味著,在這個狹小的房間裡,要想照這面鏡子就得爬上床去,而且身子得緊緊貼著右邊牆壁才行。這會不會太不方便了?那張桌子正前方的牆壁不是空著嗎,鏡子掛在那裡不是要方便得多?為什麼非得要縮在那牆邊,像是怕被人碰到似的!”
幾人觀察了好一陣,陸華說:“的確是這樣,那面鏡子掛的位置確實非常古怪——當初掛這面鏡子的人就像是有意不想讓人照到它似的。”
“是很蹊蹺。我也覺得,正常人是不會把鏡子掛在這種角落的。”肖恩說,“我們再進去看看吧,也許這面鏡子真的有什麼古怪!”
幾個人再次走進這間小屋。柯頓首先跪在床上去,挪動著膝蓋將整個身子移到銅鏡面前,然後注視著鏡中反射出來的自己和周圍的環境。
半分鐘後,蘭茜忍不住問道:“柯頓……發現什麼不妥之處了嗎?”
柯頓盯著光滑的鏡面,搖著頭說:“好像沒什麼特別的呀——和普通鏡子沒什麼不同。只是——”他將眼睛湊近銅鏡的邊框仔細觀看,好像發現了什麼新東西,“這面鏡子好像還是外國貨,邊框上方印的商標名是外文的。”
“什麼外文?念出來聽聽。”陸華說。
柯頓不知道這個單詞該怎麼讀,只有將那幾個字母唸了出來:“t…r…a…n…s…p…o…r…t…e…r。”
“啊……transporter?”最熟悉英文的肖恩將這個單詞拼讀了出來,“這個詞的意思是‘運輸裝置’或‘運送者’的意思——恐怕不是什麼商標名吧?”
第二十二章 密室(4)
“會不會是句暗語,或者是提示如何開啟某個機關的暗號?”柯頓展開豐富的想象力。
“機關?暗語?老天啊,這裡只是圖書管理員的房間而已,又不是法老的陵墓——你還以為能找條暗道出來呀?”蘭茜嗤之以鼻地說。
“這可很難說。”柯頓並不覺得自己的想法可笑,“就我們這一個月的經歷來看,這也不算是什麼奇怪的事了。”
肖恩說:“可是……我實在是想不通一面銅鏡怎麼能成為‘運輸裝置’呢?這個單詞的意思到底該怎麼理解啊?”
柯頓想了想:“莫非是鏡子或鏡框中藏了什麼東西?要不……我把它打碎來看看?”
“不!”陸華突然制止道,“別打碎鏡子,讓我來看看。”
說著,他也跪上床去,靠近那面銅鏡,扶住眼鏡仔細觀看鏡子外框上的“transporter”這個單詞。過了一會兒,他深吸一口氣,說:“我想起來了,這個詞是什麼意思!”
“啊?難道不是‘運輸裝置’的意思?這