第18部分 (第3/4頁)
辯論提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
”
“總之,不論人們怎樣去想象吧。你明白我的意思。無論如何,這是一篇傑作,我很賞識你這種幹大事業、不受其他事情拖累的工作態度。你要好好幹下去,在芝加哥待段時間,讓別人看看我們的明星仍然是好樣的,這樣,我就會出乎意料地把你調回紐約來了。你在那裡的合同是多長時間?”
“一年。不過,實際上,我喜歡待在這兒——”
“真有意思。卡梅倫,如果他們憑藉合同給你施加壓力,就跟我說,我們會把你調回來的。我不懂執行主編的業務,可是,在你走馬上任之前,我們不得不對付著幹,可能的確也於不出什麼名堂。不過,我們至少會把你該拿的工資退給你;你回來之後就幹你最擅長的業務。”
“好,謝謝。”
“嘿,給自己放一天假吧。從明天算起,這篇東西一星期之後就會出現在報攤上了,這個城市多少天之內都會一直談論你的。”
“你看那篇東西一定花了不少時間。”
“聽著,卡梅倫,離那個女人遠點兒。她叫什麼?”
“韋爾娜·齊。”
“是的,韋爾娜。她確實幹得不壞,但別去招惹她。除非有什麼事,你用不著去那兒。你的下一步計劃是什麼?”
“史蒂夫希望我下個星期到耶路撒冷去參加以色列與聯合國訂立條約的簽字儀式。”
“我們這裡要派不少人去,卡梅倫。我打算派宗教編輯去寫一篇封面故事。”
“吉米·鮑蘭德?”
“有什麼問題嗎?”
“是的,首先,我不把它看作是一篇宗教故事。儘管與此同時,世界統一宗教會議將要在紐約召開,猶太人在討論重建聖殿之事,天主教要選出新一位教皇。當然,這聽起來也許會顯得自私,可是,你真的以為吉米能夠寫好一篇封面故事?”
“也許不行。只是從表面上看派他比較合適。他曾去那裡採訪許多次了,而且以色列人要做的只會是宗教方面的事情,對嗎?”
“未必。”
“我一直喜歡你能夠直話直說,卡梅倫,這裡的好好先生太多了。照你的意見,這件事情雖說發生在人們所說的‘聖地’,但未必屬於宗教的性質。”
“雖然其中有些宗教性的細枝末節,但卡帕斯亞所做的屬於地域政治。除了聖殿一事之外,那裡的確有一樁宗教方面的大事,就是出現在哭牆的那兩位傳道士。”
“是的,那兩個瘋子是怎麼回事?那兩個人說,以色列將會有三年半的乾旱,滴雨不落,果真會這麼長時間不下雨嗎?那裡的確是個乾旱的地方,但是如果長時間不下雨,田裡的莊稼都會乾枯完蛋的。那位科學家——嗯,是羅森茨韋格的種植方案在多大程度上不依賴於老天降雨?”
“我可以斷言,先生,據我所知,他的方案對於雨水的依賴肯定比其他種植技術要小。但我認為,他仍然要採用其他途徑獲得水。”
“我會關照吉米對那兩個人搞個獨家報道,”巴雷說,“但是他們很危險,對吧?”
“什麼?”
“聽說有兩個人想去殺他們,結果當場斃命。昨天的報道是怎麼說的?一夥歹徒被活活燒死了。人們紛紛傳言,那兩個人能夠從空中降下大火!”
“還有一些人說,他們是從口中噴火。”
“我也聽說了。”巴雷說,“那也許是口腔發炎之類的毛病,對吧?”
聽巴雷哈哈大笑起來,巴克卻怎麼也笑不出來。他正在考慮噴火的說法,而且他也知道不能把失蹤的人與那些飛碟狂等量齊觀。
“不過,”巴雷繼續說,“我還沒有把對封面故事的安排告訴鮑蘭德。但是我想,他對這件事可能已有所耳聞了。我可以安排你去寫這篇故事,可那樣一來,另一個人就可能被從記者團中擠掉,因為我們在預算方面已經超額了。我或許可以少派一名攝影記者。”
巴克盼望能夠有一名攝影記者在膠片上捕捉到某種超自然的證據。“不,不用那樣,”他說,“普蘭克提出讓我和聯合國代表一道飛去。”
電話中有一段很長時間的沉默。
“先生?”巴克打破了沉默。
“對這件事我不知道該怎麼說,卡帕倫。我得到的印象是他們顯然原諒了你上次未去出席會議的事,但是既然你花了他們的錢,又怎麼能保持新聞報道的客觀性呢?”
“你要信任我,先生。我從未做過金錢交易。”
“我知道你沒有做過。但是,卡帕斯亞懂得新