風格1提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
在為生命作最後的狂亂掙扎。
外面傳來汽車碾在礫石上的聲音。帕爾克警士急忙說:
“警督來了”
確實如他所相信的,上層人士不會令人失望,班特里太大立刻向門口走去,馬普爾
小姐緊跟在後。班特里太大說:
“別緊張,帕爾克。”
帕爾克警土鬆了一口氣。
6
班特里上校就著一口咖啡匆匆吞下最後一片烤麵包和果醬,然後急急忙忙趕到大廳,
他看見梅爾切特上校正在下車,立刻就鬆了口氣。站在一旁隨時待命的是斯萊克晉督。
梅爾切特上校是郡警察局長,班特里上校的朋友。他從來不喜歡斯萊克——一個精
力充沛、華而不實的人,忙碌中對任何他認為不重要的人物不屑一顧。
“早上好,班特里。”警察局長說,“我想我最好親自來。
這件事似乎非同一般。”
“這——這——”班特里上校盡力表白。“不可思議——
難以置信2”“你知道這女子是誰嗎?”
“一點也不知道。我有生以來從未見過她。”
“管家知道些什麼?”斯萊克警督問。
“洛裡默和我一樣震驚。”
“啊,是嗎?”斯萊克警督說。
班特里上校說:
“梅爾切特,想要吃點什麼?餐廳裡有早點。”
“不用了,不用了——最好馬上開始工作。海多克這時候該到了——啊,他來了。”
又一輛車停在屋前,從車上走下來的是高個子、寬肩膀的海多克警醫。接著從另一輛警
車下來兩個便衣,其中一個手裡拿著照相機。
“一切就緒了嗎?”警察局長說,“很好。我們進去吧。斯萊克告訴我在藏書室。”
班特里上校哼了一聲:
“真不可思議!你知道今早我妻子堅持說女傭上來說藏書室裡有個死人。我怎麼都
不相信。”
“是的,這個我完全能夠理解。希望您夫人沒有被這一切攪得太心煩意亂。”
“她表現棒極了——真的很棒。她把馬普爾小姐從鄉下請來了。”
“馬普爾小姐?”警察局長傷了一下,“她為什麼請她來?”
“哦,一個女人需要另一個女人吧?”
梅爾切特上校輕聲笑了笑:
“我看,您夫人想讓業餘偵探試試手。馬普爾小姐是本地優秀的偵探。有一次她把
我們都弄服了。是不是,斯萊克?”
警督斯萊克說:“那回不一樣。”
“怎麼不一樣?”
“那是一位地方案,長官。這老小姐對鄉下的一切瞭如指掌,這一點都不假。但這
一次她是英雄無用武之地了。”
梅爾切特漠然地說:“斯萊克,這回你自己怎麼樣還不知道呢。”
“等著瞧吧,長官。用不了多久我就能查個水落石出。”
7
班特里太大和馬普爾小姐在餐廳裡吃早餐。
招待完客人以後,班特里太大急不可耐地問:
“你怎麼看,簡?”
馬普爾小姐抬起頭,她看上去有點迷惑不解。
班特里太大滿懷希望地問:
“難道不能使你聯想到任何事?”
要知道馬普爾小姐之所以成名,是因為她能夠把發生在鄉下的小事和更重大的問題
聯絡起來而使後者得以解決,“不能,”馬普爾小姐邊想邊說,“想不起來——眼下不
能。我剛才只聯想起一點點有關切蒂夫人最小的孩子——
伊迪——但我想那只是因為這可憐的小女孩喜歡咬指甲,她的前排牙齒有點往外突
出。就這些。還有,當然,”馬普爾小姐繼續說,“伊迪還喜歡穿我稱之為便宜的時髦
貨。”
“你是指她的衣服?”班特里太大說。
“沒錯,花哨俗氣的緞子——質量極差。”
班特里太大說:
“我知道。一定是從一家廉價小商店裡購買的。”她滿懷希望繼續問:“切蒂夫人
的伊迪表現怎樣?”
“剛獲得第二名——我想她的表現相當不錯。”
班特里太大有點失望。看來鄉下可比擬的