套牢提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
求認識海圖,會掌舵,熟識星象、潮水、暗礁地形。
木工:要求會看設計圖,會修船、補漏、調漆、打傢俱。
炮手:射擊能力十發九中,會維護修理各種武器,火槍、旋轉炮、加農炮都會操縱。
軍械師
少年一邊走一邊搖頭,這些懂技術的專業人員,比識字的更加難找。走到最後,一個文質彬彬的青年正在蔭涼裡看書。他帶了一副高階水晶眼鏡,看起來一點也不像海盜,倒像個冷漠倨傲的學者。面前鋪開一個皮質工具袋,十幾把造型各異的銀刀鋒利無比,截肢用的鋸子閃著寒光。
牌子上寫著:醫生。招聘要求是:別想了白痴。
少年失望了。
“《醫典》,阿維森納”臨走之前,他輕輕唸了念青年手裡的書名。
醫生抬頭看了一眼,問到:“懂得拉丁文?”
少年答:“一點點。”
“還會什麼。”
“西班牙語,義大利語,還有一點法語和阿拉伯語。”
在文化複雜人種多樣的地中海,文盲會說幾門外語並不是奇事,許多行走江湖的老商人甚至比語言學家更淵博。醫生漫不經心地繼續問:
“都會寫嗎?”
“會的,我常幫人寫信。”
青年親切一笑,如春風般和煦:“哦,這可稀罕了,你叫什麼?”
“尼克。”見有一絲希望,少年立刻回答。
醫生嘴角一勾:“嘻,我不用人寫病歷,走開。”他露出個惡作劇得逞的表情,繼續低頭看書。被耍了的少年呆在當地,旁邊桌子的胖廚師笑罵:“讓人家抱了希望再拒絕,維克多,你真壞。”
“去,我可是大好人,同意了才壞吧。”醫生把書扣到桌上,把少年上下仔細打量一番,鏡片後銳利的眼神像是解剖刀,穿透面板肌肉,直達骨骼。
“老實說吧小子,你長得太嫩了。海盜船是個什麼地方?兇狠的摩爾人,貪婪的猶太人販子,被驅逐出教的基督教徒,騙子、小偷、逃兵、被通緝的亡命徒,幾百個無法無天的男人憋在在船艙裡,成月不見女人,長得美可不是件好事。”
尼克一愣,明白了他的意思,仍倔強地回了一句:“你長得不賴,不也在船上做事。”
“哎呀呀,說得沒錯,本少爺確實很帥,可問題是你沒有這個。”維克多笑笑,修長的手指撫摸著他的銀刀和鋸子,“人總是要命的,在船上,只有弱智才會得罪船醫。”
尼克無言。技不如人,這些能力他確實沒有。一旁的胖廚子看不下去,指點道:“繼續往西走吧,貨行的老魯曼或許要人。”
第二輪也被刷下,被招上的希望不多了。
不用吃驚,海盜也做生意。搶來的貨物要換成貨幣,必須和人交易。海雷丁的船隊有十幾艘大船,肥羊不多的時候,運些當地產的橄欖油、棉花、椰棗,也能賺上一筆。
貨行裡一片忙碌,二十多個夥計往馬車上裝運貨物,乾旱季節內陸寸草不生,這是要交易的糧食。魯曼是個壯碩的中年男人,常年行走地中海,是個經驗豐富的老商人。他抽著來自新大陸的昂貴菸草,一邊吞雲吐霧,一邊指揮貨物運送。
“嗯?要進貨行?”魯曼低頭看看眼前的瘦弱少年,“不行孩子,都是辛苦活,我們只要有力氣的漢子。”
尼克也不多言,走到一堆裝小麥的麻袋旁,伸手拉起一個背到身上,圍著大車跑了兩圈。
“豁,看不出,倒有把子力氣。”這一個麻袋就是五十磅,壯年男人揹著也頗吃力。魯曼咬著菸斗,裂開一個笑容:“行啊,正巧少一個人,你被錄取了。以後就在這貨行幹吧,這幾個月我們走旱路。”
“怎麼,不能上船嗎?”少年放下麻袋,朝岸邊的武裝船望去。
“孩子,船上雖然賺的多,卻是要拼上性命的。你知道為什麼廣場上人那麼多,醫生帳篷和我這裡人卻很少嗎?”魯曼悠然吐出一口菸圈:“因為船上是要拼命的,死多少人,補多少人。”
“我要上船。”尼克固執道。
老商人搖搖頭,少年心性,不知天高海深。拍拍尼克背上的行李,給了他幾個銅子兒:“去吃頓飽飯再考慮考慮吧,船上不要孩子和女人,這是慣例。”
不是到了吃不上飯的地步,許多人也不會考慮拼命的職業。這幾個錢雖然不多,也可以在阿爾及爾買一大塊烤肉和許多淡啤酒了。少年低頭道謝,拿了錢走開。
即使懂得幾種語言,他還是落選了。從