小恐龍的快樂小窩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
附錄 Scp-039-2:cole ████ 的個人日誌
一些條目似乎揭示了 Scp-039 研究早期的原型階段。這些條目摘錄如下。簡潔起見,與 Scp-039 無關的部分被刪除。
開啟文件-039
附錄 039-3:Scp-039-A 的相關資訊
輸入3級訪問許可
附錄 039-4:採訪
再次輸入3級訪問許可
腳註
1. 譯註:本段中指代這隻沒鼻子的猴子時所用人稱代詞在原文中就是 he。
2. 譯註:原文 \"monkey business\",雙關語,有“胡鬧,惡作劇”的意思。
3. 譯註:指 wehrner。
4. 譯註:marshall, carter和dark。
5. 譯註:本文標題及文中的“monkey brain(猴腦)”,為雙關語。一方面可指代那些經改造後變成天才的猴子;另一方面,這也是大腦中原始後腦部的另一種稱呼,這個區域是情緒產生之處,故“monkey brain(猴腦)”又可指代各種情緒。但結合下文中的“they removed the monkey(他們也移除了我身體中的猴子)”考慮,此處的“猴腦”所指代的範圍應當更大,泛指各種原始的慾望、本能、情緒等,而不僅僅是以上的雙關含義。考慮到其內涵的複雜性,故此處僅作字面翻譯。