小恐龍的快樂小窩提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
Scp-166:對不起。
davis:沒必要道歉。不管怎麼說,這就是我來這裡的目的。你要問什麼?
Scp-166:我只是,只是想問你些事,我想可能有點私人。我只是想知道,你和你的父母關係好嗎?
davis:對於我的母親,是的。在她去世前,我每個月去養老院看望她一次,她生日和假期的時候也去。我告訴她,我是一個隨軍牧師,我想這還比較接近事實。
Scp-166:那你的父親呢?
davis:這個問題比較複雜。他是一個好人,一個緊握三樣事物不放計程車兵:上帝、國家和家庭。不幸的是,他非常嚴苛地堅持這些信仰,這導致了一些……激烈的討論。我依然愛他,但這樣對所有人都好。
davis嘆了口氣。
davis:那你的父母呢?我知道你生活在修道院裡,但在那之前呢?
Scp-166:我從沒有真正瞭解過他們,在我被遺棄時我還是個嬰兒。我是說,如果他們把我放在那兒的話,他們一定認識那些修女,但我不記得了。我只是零星知道一些。他們說了一些有關我母親的事,但接著就意識到他們談論我時應該注意點。我想他們說她是一個女神?很明顯那不可能是真的,她不可能是某種靈體,一定是什麼東西,如果我最終長成這樣的話。
Scp-166指向她自己。
Scp-166:我記得偷聽過院長的談話,她正在對另一個修女說,她做錯事了,是一件有關被其他人阻止的儀式的事。他們說她死了。
davis:很抱歉聽到你母親去世的事。
Scp-166:不像我知道她那樣。
davis:那你的父親呢?
Scp-166猶豫了。
Scp-166:我不知道。他一定是把我遺棄在修道院的那個人,但為什麼是在那兒呢?為什麼他不帶著我和他一起?
davis:我相信他有自己的原因。
Scp-166:或許吧。你知道,他們從來沒談論過他。一次也沒有。我肯定已經問過院長有一千遍了,但她甚至從沒有提起過一點點有關他的事。
Scp-166停頓了一下。
Scp-166:如果我的母親這麼可怕……那麼我的父親做了什麼呢?
[日誌結束]
附錄166.2:對[已編輯]的紀律談話
[日誌開始]
Light:你當時他媽在想什麼?
[已編輯]:我想保證她平安無事。你們不讓我和她說話。我選了另一條路。
Light:你做的事比那更糟糕。如果你只是為了她的舒適而濫用職權,當然,我可以睜一隻眼閉一隻眼。但你卻開始試圖給一個4級異常提供通到外界的電話——該死。委員會已經對你和她在同一個地方工作感到厭惡了,這件事已經暴露,你可以和你做的所有交易說再見了。
[已編輯]:別這樣啊,Sophia!她不會傷害別人。她待在這兒的唯一原因就是我。我必須做些什麼。基金會會就這樣讓她長大嗎,想想她——
Light:在你把另一個詞說出來之前,記住,這將對所有獲得四級許可的人公開。我可以編輯你的名字,但我不能阻止人們在一次不合時宜的突發事件中把這些資訊拼湊起來。
[已編輯]保持沉默。
[已編輯]:十六年了。十六年裡,她不能在城市裡走動,不能去看電影,甚至去購物也不能做到。不管是在修道院或是在基金會的單間裡,她都因為她無法選擇的事被關了起來。所有這些都是因為我。這不公平。
Light:我知道。
[已編輯]:而我對此無能為力。我可以把突擊隊派遣到世界上的任何地方,我知道世上最有權勢的人會花數十億收買的秘密,但我甚至不能和她說話,讓她知道自己不孤單。
Light:你已經盡你所能了。在這樣一個棘手的處境中,你表現得比任何人所能期盼的都要好。
[已編輯]:真滑稽啊,那幾乎一點用也沒有。我——
[已編輯]陷入沉默。
[已編輯]:你知道,我不在乎。把我做的都記下來吧。讓我們快點結束這一切。
Light:……我給你安排了六節與基金會心理學家的會面,每次2小時,我保證是和Glass的。他在最後簽名了,我們可以