第4部分 (第4/4頁)
愛之冰點提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
腦,洗漱完畢就爬上床去睡了。
小小所不知道的是,韓墨為了能夠成功拉近跟他之間的距離,這一個星期是如何觀察群裡的小妞們的聊天方式,又是如何瞭解他所喜歡的這些東西,以及如何從他在群裡和罈子裡留下的言論,推斷出他的一些習慣、愛好和背景。
經過了這一週的努力,韓墨終於等到了驗證努力成果的機會,他每天都會去罈子裡的工作區逛一逛,而今天他終於發現了小小的蹤跡。
藉著傳翻譯TXT的機會,他和小小聊了起來,接著嘗試使用了一些以前根本就沒有想到會用的說話方式和表情符號。雖然剛開始有些不習慣,可是接下來和小小聊天的氣氛明顯輕鬆而親近了許多,韓墨漸漸也覺得,這種嘗試並不壞。
一種習慣可以養成,也可以改變,只看有沒有一個讓人願意改變的契機,而小小的出現,於他而言,就是這樣一個契機。
作者有話要說:今天實在是太忙了~中午開會下午幹活晚上又有事找來了TAT
所以這章寫得七零八落的= = 唉唉……
而且我感覺我的文風似乎變了?和朝光前期貌似不大一樣了?球指教!
PS 週五到週日除了黨校就是學生會活動~很可能就不能更新了TAT
7
7、第七章 。。。
編輯好準備釋出的這條WEB漫漢化的帖子,張筱夏點選了確定,然後他看著刷出來的頁面,上面這麼寫著:
圖源:P站
翻譯:拖油瓶
修圖;小小
喵的這看起來好西皮啊!
當然這是張筱夏的心理作用。
但是這也不能怪他多想,他連續接了六七個WEB漫的修圖,而翻譯全部都被拖油瓶給包了,每次釋出的時候他都得看一遍這樣的資訊,怎麼可能不這麼想。
而且張筱夏去工作區找他萌的WEB漫來修的時候,他發現工作區裡如往常一樣,依然有很多雞摸的修圖菌在苦苦等待翻譯菌,整版的“缺翻譯”三個字的字首真是讓人看著心酸、想著心碎啊。
可是張筱夏就不屬於那些個找不到自己另一半的野生修圖菌,他覺得自己幾乎已經被拖油瓶給包養了,只要自己接了修圖,當晚拖油瓶就會來敲他的Q,傳完TXT文件還負責陪聊,到了11點半還充當定時鬧鐘。
不就是誇你是個溫油滴瓶子嘛,還真的當起保父了。
不就因為最開始幫忙解決了幾隻被遺漏的擬聲菌,現在竟然自主自發地充當專屬翻譯。
不就是說了一句總忘記時間所以常常不自覺地熬夜,現在竟然每天晚上一句溫馨提醒。
拖油瓶,你,你,你真是……
【夏小小=w=】
溫油滴拖油瓶醬~
張筱夏並不是在抱怨,那只是傲嬌地表達自己對拖油瓶的好感。
專屬翻譯神馬的真是神賜的禮物啊!有了拖油瓶,失蹤的擬聲菌再也不用從群裡進口啦!
【拖油瓶】
'圖片:手指摸糰子小人頭'
【夏小小=w=】
有空咩?
【拖油瓶】
什麼事?
這句話的意思就是:我有空啊什麼事你就說吧拖油瓶大叔罩著你呢。
張筱夏是這麼理解的,所以他滿意地笑了,從漢化組資料夾的深處,翻出幾張WEB漫,全部拖到Q對話方塊裡扔給了拖油瓶。
【夏小小=w=】
這幾張冷西皮的WEB漫他們都不接QAQ
所以前段時間就被清理掉了……
【拖油瓶】
想讓我幫你翻譯?
【夏