小秋提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
《迷情漩渦》作者:敗客(出書版)
文案:
戰爭讓他領會到生命的渺小,身份令他了解到愛情的卑微。
孑然一身的史萊德意外踏進被金錢與權力包圍的漢彌爾頓山莊,
他沒有勇氣接受那個高高在上的男人的愛情,
但是控制不住的情慾又讓他無從躲避,
他只有選擇逃避,逃出愛情的漩渦,逃開罪惡的束縛,
可是命運又將他捲入……
楔子
西元二O一O年三月,在前往丹佛的火車上望著一幕幕飄逝而過的風景,我感到內心彷徨不定,想必對面的柯倫妮也跟我一樣茫然。命運是無情的,自從兩個月前父母親死於戰火下,我便深深體會到這一點,當初若不是遇見摩裡士先生,恐怕現在的我仍在街頭遊蕩,成了可憐的遊民。
回憶那段過去,心有種被撕裂的感覺。當時正值自由民主與共產主義的交戰時期,歐美各國紛紛向中共正式宣戰,還有恐怖份子潛伏美國的內亂危機,造成人心惶惶、時局動盪不安。那時我剛滿十七歲,身為美國公民,本該像其他同年齡的男孩子一樣被迫從軍,但因為我有母親一半的希臘血統,故能倖免。雖然如此,生活仍不好過,父親微薄的薪水根本難以維持生計,母親還臥病在床,我只好暫時休學在外工作。對我們而言,那真是最冷的冬天。
還記得那是一個下著大雪的星期日早晨,父親在家照顧生病的母親,我則外出購買食物,正當我一踏出超級市場門口時,耳邊傳來轟炸機呼嘯而過的聲音,緊接著震耳欲聾的爆炸聲響,伴隨人們的哭喊與尖叫聲,在整個街道上蔓延開來。半公里以外的街區竄起密佈濃煙,那恰巧是我居住的地方,我心急地跑回家,只見街道成了斷垣殘壁,到處足支離破碎的建築物,好不容易認出自己的房子,我著急地哭喊父母親,然一切為時已晚,巨大沉重的鋼筋水泥壓在一塊,我根本無能為力,只能不斷哭泣。
後來我居住在政府設定的暫時收容所,直到因為搶奪摩裡士先生手中的食物,往後的命運從此改變。摩裡士先生是個謀求暴利的商人,在鹽湖城從事著所謂“供應站”的色情交易。說穿了,其實就是販賣年輕男女的不法勾當,可是以整個現實大環境而言,在裡面的生活絕不會比收容所差,至少不必跟其他遊民搶奪食物,甚至挨餓受凍,因此我屈服了,成了他手下販賣的色情商品。這一切聽起來似乎很可怕,但在這個年代裡,性愛早已沉淪,貞操變得不再重要,甚至連同性戀結婚都合法了,“生存”才是大家最關心的一件事。
那段時間我認識了迪諾,一個和我一樣可憐的男孩子,他從小在孤兒院長大,雖然年紀只比我增長一歲,卻世故許多。或許是環境造成的影響,他生性直率、容易得罪別人,也常和別的男孩子打架,讓摩裡士先生感到很苦惱;一開始我不喜歡他,直到我真正瞭解他之後,彼此才成為好朋友。對我們而言,未來彷佛一條漫長遙無止盡的路,可能各自有著不同的命運,也可能緊緊相系,人生的悲歡離合是無法抗拒的,我們只能在苦難中學習成長。
天下沒有不散的筵席,當我和另一名女孩子柯倫妮被大衛·摩爾先生買走後,終究得離開供應站、離開迪諾;這是令人感傷的事,雖然我拿到一半的買金,卻從此失去一個好朋友。臨走前,我答應迪諾會寫信回來,在彼此面色凝重的道別下,我和柯倫妮跟隨摩爾先生坐上火車,邁向另一段未知的旅程。
第一章丹佛
三月的丹佛給人的印象是蕭瑟的。下了火車,柯倫妮和我搭乘摩爾先生的轎車來到這棟坐落於丹佛市中心的豪華宅邸,那是一棟歐式豪華建築,寬敞的庭園中央有一座噴水池,兩旁則是一片綠蔭,春天來臨時肯定生氣盎然。以前我只在電視上看過這樣的屋子,沒想到現在它竟活生生矗立在眼前,雖然內心雀躍不已,但我的神經卻緊繃到極點,為即將要面對的未知生活感到惶恐。
車子緩緩停靠在大門口,一位鬢髮斑白、穿著得體的老人已在一旁等候,如果我沒猜錯的話,那應該是管家。他沒看我們一眼,逕自向摩爾先生請安,然後帶著我和柯倫妮走進屋內。
推開那扇雕工精細的木門,首先映入眼簾的是一間富麗堂皇的大廳,空氣中飄來淡淡茉莉花香,我緊張的情緒因此緩和不少。仔細環顧大廳,四周擺設許多藝術品和一些我從沒看過的古物,精美的壁櫃裡還收藏著瓷器和水晶雕刻,雖然我不懂這些,可我相信那些物品一定價值不菲,最讓人瞠目結舌的就屬懸掛在天花板下的水晶吊燈,由