第7部分 (第2/4頁)
冬戀提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
了眨眨金加隆。實際上,德拉科小主人每個月都給眨眨五個金加隆。”
盧修斯覺得德拉科一定是瘋了,或者是自己幻聽了。
“眨眨不想要工資!眨眨連碰都沒有碰過那些錢!”家養小精靈歇斯底里地尖叫了起來。“那個邪惡的女人格蘭傑,她強迫德拉科小主人給眨眨工資!說要不然,就不讓眨眨在馬爾福莊園工作了!”
盧修斯頓時無語了:滿腦子理想主義的格蘭傑女士還真是能做出這種事情的人。可憐的眨眨,接受工資這件事給了它多大的折磨啊!怪不得它老得這樣快了。
想要轉換一個話題,盧修斯隨口問道:“你妻子微微(Gleamy)的一百歲生日宴會怎麼樣?納西莎也給它烤蛋糕了嗎?”
眨眨流著眼淚道:“是的,女主人是世界上最和善的女人。我按照微微的遺囑將它的蛋糕和它埋在一起了。”
盧修斯從這幾句話中提煉出了一個關鍵資訊:“微微死了?”
眨眨哭著道:“是的,在女主人死後一個月,它為女主人的死心碎了。”
“我真抱歉。”盧修斯喃喃地道。
盧修斯沒有聽見眨眨接下來都說了些什麼。大概是“我就說它不該死”、“要是它活著看到主人回家該有多麼高興”之類的。他深知該隨納西莎而去的靈魂應該是自己。擋在他與自殺之間的,唯有兩件事情:他還沒來得及與他的孫子斯科普斯好好地說上幾句話,以及西弗勒斯的“我會想出治療關節畸形的辦法”的飄渺的承諾。
作者有話要說:
哎呀呀,我發現,我在虐盧修斯的時候,文思泉湧,下筆千言,一揮而就。但是,我在《一半的真相》裡邊寫甜文的時候,就各種思路枯竭……
'①' 我在寫這句話時考慮的英文語序是:”I want a hot bath; please; sir。” 直接翻譯成漢語為:我想洗個熱水澡,請,長官。
第8章 7。
7。
在墊子的支撐下,以上身與床成三十度的角度勉強“坐著”的盧修斯眼睛看著面前的1998年《預言家日報》合訂本,心情變得越來越糟糕。
——比自己身陷囹圄更糟糕的,莫過於自己身陷囹圄的同時自己曾經的敵人們卻在高歌猛進了。
盧修斯看到自己趁著戰亂時的低地價在霍格莫德附近購買的土地被魔法部收繳,看著金斯萊·沙克比(Kingsley Shacklebolt)那個奴隸崽子宣佈將在那片土地上建立新的巫師社群,並將以打折的價錢將新房出售給戰爭英雄們,心中的氣就不打一處來:那明明是我為了馬爾福家的翻身做的準備,他怎麼能就那樣拿走了?!
再看看《預言家日報》上拿到了建築合同的麥克米蘭(Macmillan)那笑得志得意滿的樣子,還有希格斯(Higgs)那老傢伙居然藉著這個機會混上了魔法部高階顧問的訊息,無一不讓盧修斯火冒三丈。
——你們這幫混蛋,那片地裡還有一個小農莊是我在遺囑裡留給西弗勒斯的呢!如果我沒估計錯的話,你們誰都沒有麻煩自己把我的遺囑的這部分讓西弗勒斯知道吧?
盧修斯對著報紙磨了一陣牙,知道自己錯過了將自己的遺囑告知西弗勒斯的最好機會:在他的審判之前。
——他媽的,我本來是想著,萬一我在戰爭中死了,我還能在遺囑裡驚嚇西弗勒斯一下子,然後在畫像裡欣賞他不知所措的表情呢!可是……
——可是你後來又決定背叛你們的友情,而這背叛又被西弗勒斯知道了!盧修斯在心中惡狠狠地替自己補完了前邊的話。
說起來,盧修斯不知道自己更加為了哪一件事情而後悔,是背叛西弗勒斯的友誼,還是不小心把這件事讓西弗勒斯知道了。
按理說,“讓西弗勒斯知道”造成的後果比簡單地背叛他嚴重多了,盧修斯也一直為自己的不小心和愚蠢而責罵自己。但不知道為什麼,盧修斯總覺得他的背叛問題才更加嚴重。
——唉,現在說這些都沒用了。我現在對西弗勒斯來說不過是個實驗用動物,期待得更多,反而會更加失望。
又讀了些關於古怪姐妹合唱團的無關痛癢的訊息之後,盧修斯疲憊地閉上雙眼,準備休息一陣。
——說起來,現在都快晚上八點了,德拉科和阿斯托利亞怎麼還不回家呢?就算他們倆個在躲著我,也不至於拽著孩子一起吧?斯科普斯才三歲,這個時間可該上床睡覺了……
這麼想著,