第32部分 (第4/4頁)
開蓋有獎提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
我也能夠做到。不論他死沒死,還是被吞進了蛇肚子,我一定要親手將他抓住,讓他知道我希斯不是好騙的。”
克洛澤說:“為了防止萬一,我看還是準備些繩子吧,要是在水下遇見了旋渦,還可以應付一下。”
希斯點點頭,說:“你去準備繩索吧。”
希斯對哈奇說:“我們兩個人下吧。”哈奇臉上猶豫了一下,但還是堅定地回答:“好!”
蘇說:“這湖水一定很冷!”
希斯說:“我也是這樣想的。”
蘇端著步槍注視著湖面,希斯和哈奇則從他們的行李包裡中找出兩件黑色的防水帆布做的緊身衣褲,這本是他們暴雨情況下的作戰服,現在可以說派上用途啦。
希斯和哈奇很小心地將匕首綁在小腿上,左右各一,然後每人帶了一把上了刺刀的步槍,以用來代替魚槍。
克洛澤也準備好了兩條約三十米長的繩索,並綁在了希斯和哈奇的腰上。
回到岸邊,希斯問蘇有沒有新發現,蘇搖搖頭說:“只有一種可能,那就是阿布德被水蛇吞食啦。”
希斯陰沉著臉:“就是到蛇肚,我也要將那塊玉找回來!”
克洛澤說:“還是我代替哈奇去吧。”
希斯果決地說:“不行!你下水等於去送死!”說完問哈奇:“你準備好沒有!”
看到哈奇點點頭,希斯深深地呼吸了一口氣,說:“我們走吧!”說完,一手持著步槍,邁著堅定的步伐向湖中走去。
五、玉匙(6)
希斯和哈奇游到阿布德下潛的位置時,水蛇的屍體已隨著微微起伏的波浪離開了幾米遠,它的血早已被湖水漂盡,看不到一絲的痕跡。
希斯盡力舒展著四肢,但冰冷的湖水仍讓他的面板始終有些緊張。他對哈奇說:“我先下去吧,你過2分鐘後才下,注意不要離我太近,以免兩條繩子糾纏在一起。”
哈奇點點頭,他的臉色十分慎重,但什麼也沒說。
希斯戴好防水眼鏡,用布塞好耳朵,先用力將肺中的氣體吐出,然後深深地、長長地吸入空氣,如此幾次,當他覺得狀態已調整到最佳時,他屏住了呼吸,然後一頭猛扎進了湖水裡。
儘管缺乏蛙人應有的裝置,但希斯仍好像一條魚一樣,他一手將步槍護在身前,一手划動,兩隻腳一縮一蹬,迅速地、靈活地向水底潛去,那條繩子雖然對他的速度有一定的影響,但考慮到安全問題,他還是放棄了要割斷它的念頭。
湖水並沒有他