宮本寶藏提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
�觶�撬�前咽�烤�說奈鎰試爍�畈黃鷓邸⒆鈑朧欄艟�牟柯浜屠鄧�悄說靡隕�媧嫻娜嗣恰�
英國人在多年前因為裝飾的緣故把它們叫做叮噹卡車。這種車每一面上都繪著取材於宗教和歷史的場景。圖畫所表現的內容來自基督教、伊斯蘭教、印度教、錫克教、佛教,往往是一場炫麗的混雜。整個車用綢帶、俗麗的亮片,甚至鈴鐺裝飾起來。所以它們是叮噹車。
喀布林以南公路上是一長串幾百輛車,司機們睡在駕駛室裡,等天亮。皮卡在車隊旁停下來。邁克·馬丁從後面跳出來走向駕駛室。駕車的人遮得嚴嚴實實,臉也用一塊方格巾掩了起來。傍邊是尤塞夫准將,他點點頭,但什麼也沒說。路已盡,征程啟。轉身走遠時,他聽到司機說:
“祝你好運,boss。”
又是這個詞。只有SAS管他們的軍官叫“boss”。巴格拉姆的美軍少校在移交時所不知道的不僅於他的犯人是誰,他也同樣不知道,自哈米德·卡爾扎伊總統就職,阿富汗特種部隊即行建立並根據他的要求由SAS來訓練。
馬丁走遠了,朝卡車長龍走去。在他身後,皮卡掉頭回喀布林,車後的尾燈漸漸黯去,駕駛室裡,那位SAS中士給喀布林一個號碼撥了個電話。接電話的是站長。中士簡短地說了兩個詞,然後結束通話。
秘情局負責全阿富汗的首腦也透過保密線打了一個電話。此時是喀布林的凌晨四點,蘇格蘭的夜十一點。一條專線資訊從某個螢幕上躍出。菲利普和麥克唐納已在房間裡,正等著看到他們隨後即看到的訊息。“撬棍已行動。”
走在坑坑窪窪的結冰路面上,邁克·馬丁允許自己最後看了一眼身後。皮卡的紅燈已經消失。他轉頭繼續向前走。走出一百碼後,他已變成那個阿富汗人。
他明白自己要找什麼,但沿著隊伍找了一百輛車才找到。巴基斯坦卡拉奇的牌照。這麼一輛卡車的司機不大可能是普什圖人,也就不會在意他那還不夠完善的普什圖語。司機可能會是個俾路支人,正要回巴基斯坦俾路支省的老家。
對司機們來說,現在起來還太早,吵醒選中卡車的司機可不算明智之舉;疲倦的人突然被叫醒才不會好脾氣,而馬丁還需要這個人的慷慨大方。於是他在那輛卡車下瑟瑟發抖地蜷縮著熬了兩個小時。
六點左右,周圍有了一絲活動跡象,東方也見泛紅。路邊,有人開始點火設壺燒開水。在中亞,人生的很多時光就是在茶室內外度過,簡單的茶室,Chaikhana,甚至可能只是由一堆火,一壺茶和一群人構成。馬丁站起身,走到火堆旁暖手。
烹茶者是個普什圖人,但沉默寡言,對馬丁而言這樣正好。他已摘下頭巾,解開放進掛在肩上的提包。在遇到同情者之前,展示塔利卜身份可不算明智。他用一把阿富汗尼買了一杯茶,感激地喝起來。幾分鐘後,那個俾路支人睡眼惺忪地爬出駕駛室過來喝茶。
天光破曉。有些卡車開始發動,突突突地噴出黑煙。俾路支人朝自己的駕駛室走回去。馬丁隨即跟上來。
“你好,兄弟。”
俾路支人答了禮,但有些詫異。(炫&書&ūmdtΧt。còm網)
“你是正好往南走去邊境跟斯平布林達克麼?”
若那人開車回巴基斯坦,坎大哈南部的那個邊境小鎮就是他必經之地。現在,馬丁知道自己腦袋的價格。他得徒步繞過邊防站才成。
“感謝安拉,”俾路支人。
“那以全慈真主之名,您能讓一個可憐人搭您的車回家麼?”
俾路支人想了想。到喀布林的漫長旅程中,通常都是堂弟和他一起,可堂弟在卡拉奇生病了。這段路他不得不獨自來走,這很讓人疲倦。
“會開哪輛車麼?”他問。
“老實說,我是個多年的老司機了。”
他們一起開車南下,默默無聲,聽儀表盤上老舊的塑膠收音機裡播放東方流行樂。聲音尖利嘯鳴,不過馬丁吃不準是電流乾擾還是腔調原本如此。
一白天過去,他們過了加茲尼,往坎大哈開。路上短暫停留喝茶吃飯——吃的就是日常的山羊肉和米飯——加油。馬丁掏了大把的阿富汗尼幫忙付賬,俾路支人變得愈加友好起來。
儘管馬丁既不會烏爾都語也不會俾路支方言,卡拉奇那人也只是略知一點普什圖語,不過藉助手勢和古蘭經上的一點阿拉伯語,他們相處的還是不錯。
車載坎大哈以北又停了一夜,因為俾路支人不願意夜裡開車。這裡是