津鴻一瞥提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
過洞孔到床上來。我立即就想到了蛇,我知道醫生豢養了一群從印度運來的動物,當我把這兩件事聯絡起來時,我感到很可能我的思路是對頭的。使用一種用任何化學試驗都檢驗不出的毒物,這個念頭正是一個受過東方式鍛鍊的聰明而冷酷的人所會想到的。從他的觀點來看,這種毒藥能夠迅速發揮作用也是一個可取之處。確實,要是有哪一位驗屍官能夠檢查出那毒牙咬過的兩個小黑洞,也就算得上是個眼光敏銳的人了。接著,我想起了那口哨聲。當然,天一亮他就必須把蛇召喚回去,以免他想要謀害的人看到它。他訓練那條蛇能一聽到召喚就回到他那裡,很可能就是用我們見到的牛奶。他會在他認為最合適的時候把蛇送過通氣孔,確信它會順著繩子爬到床上。蛇也許會咬,也許不會咬床上的人,她也許有可能整整一週每天晚上都僥倖免於遭殃,但她遲早是逃不掉的。
“我在走進他的房間之前就已得出了這個結論。對他椅子的檢查證明,他常常站在椅子上,為了夠得著通氣孔這當然是必要的。見到保險櫃,那一碟牛奶和鞭繩的活結就足以消除餘下的任何懷疑了。斯托納小姐聽到了金屬哐啷聲很明顯是由於他繼父急急忙忙把他那條可怕的毒蛇關進保險櫃時引起的。一旦作出了決定,你已知道我採取了些什麼步驟來驗證這件事。我聽到那東西嘶嘶作聲的時候,我毫不懷疑你一定也聽到了,我馬上點著了燈並抽打它。”
“結果把它從通氣孔趕了回去。”
“結果還引起它在另一頭反過去撲向它的主人。我那幾下藤鞭子抽打得它夠受的,激起了它的毒蛇本性,因而它就對第一個見到的人狠狠地咬了一口。這樣,我無疑得對格里姆斯比·羅伊洛特醫生的死間接地負責。憑良心說,我是不大會為此而感到內疚的。”
冒險史 第五章 工程師大拇指案
在我們交往很密切的那些年月裡,提供我朋友歇洛克·福爾摩斯解決的所有問題中,只有兩件案子是透過我介紹而引起他注意的:一件是哈瑟利先生大拇指案,另一件是沃伯頓上校發瘋案。在這兩件案子中,對一位機敏而又有獨到見解的讀者來說,後一件可能更值得探討。但是,前一件,一開頭就十分奇特,事情的細節又非常富有戲劇性,因此它也許更值得記述,雖然它很少用得上我朋友取得卓越成就所運用的那些進行推理的演繹法。我相信,這個故事在報紙上已經登載過不止一次了。但是,就象所有其它諸如此類的敘述那樣,只用半欄篇幅籠統地登出來,結果遠未引 起人們的注意。因此,還不如讓事實慢慢地在你眼前展開,並且讓案情之謎隨著每一項有助於進一步使人瞭解全部事實真相的新發現而逐漸得到解決,這樣更加引人入勝。當時的情景,給我的印象很深,儘管時光流逝,兩年過去了,我似乎還記憶猶新。
我現在要扼要講講的故事發生在我結婚後不久的一八八九年的夏天。我那時已重新開業行醫,並且終於把福爾摩斯一個人捨棄在貝克街的寓所裡,雖然我還不時地探望他,甚至偶爾還勸說他去掉他那豪放不羈的習性來我家作客。我的業務蒸蒸日上,湊巧我的住處離帕丁頓車站不遠,有幾位鐵路員工就到我這裡來看病。由於我治好了他們當中一位所患的痛苦纏綿的病,他就不厭其煩地到處大肆宣傳我的醫術,儘量將他能夠對之施加影響的每一個病人都送到我這裡來診治。
一天早晨,將近七點鐘的時候,我被女傭人的敲門聲吵醒。她對我說,從帕丁頓來了兩個人,正在診室裡等候。我急忙穿上衣服,匆匆下樓。因為經驗告訴我,鐵路上來的人,病情大都是相當嚴重的。我下樓後,我的老夥伴——那個鐵路警察從診室裡走了出來,並隨手把門緊緊地關上。
“我把他帶到這兒來了,〃他把大拇指舉到肩頭朝後指指,悄悄地說:“他現在問題不大了。”
“這是怎麼回事?〃我問道,因為他的舉止使我感到似乎他把一個怪物關在我的房間裡了。
“是一個新病人,〃他悄悄地說,“我認為我最好還是親自把他送來,這樣他就溜不掉了。我現在就得走,大夫,我和你一樣,還得值班去,他現在在裡邊安然無恙了。〃說完,這位忠實的介紹人,甚至不讓我有向他道謝的機會,就一下子走掉了。
我走進診室,發現有一位先生坐在桌旁。他穿著樸素,一身花呢衣服,一頂軟帽放在我的幾本書上面。他的一隻手裹著一塊手帕,手帕上斑斑點點盡是血跡。他很年輕,看上去最多不超過二十五歲,容貌英俊,但面色極其蒼白。給我的印象是,他正在用他全部的意志來極力控制由於某種劇烈的震動而產生的痛