津鴻一瞥提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
措施。”
大約過了三個小時,我們一起上了火車,從雷丁出發前往伯克郡的小村子。一行數人有歇洛克·福爾摩斯、那個水利工程師、蘇格蘭場的佈雷茲特里特巡官,還有一位便衣偵探和我。佈雷茲特里特在座位上鋪開一張本郡的軍用地圖,忙著用圓規以艾津為中心畫了一個圓圈。
“就在這兒,”他說,“這個圓圈是以這個車站為中心、十英里為半徑畫的。我們要找的那個地方大約是在靠近這邊線的某個地方。先生,我記得您說的是十英里。”
“馬車足足跑了一小時。”
“您以為他們是在您昏迷之中把您從那麼老遠送回來的嗎?”
“想必他們是這樣做的。我模模糊糊地有點記得似乎是被抬起來運到什麼地方去過。”
“我不能理解的是,〃我說,“為什麼他們在發現您昏迷在花園裡時會饒了您?可能那個壞蛋由於那個女人求情心軟了?”
“我認為那不大可能。我一生中從來沒有見到過比那更冷酷的面孔。”
“哦,我們不久就會把這一切搞清楚的。〃佈雷茲特里特說。“瞧,我已經劃好這個圓圈,我唯一希望知道的是在哪一點上我們能找到我們要找的那個傢伙。”
“我想我能指出來。〃福爾摩斯平靜地說。
“真的嗎?現在!〃巡官叫了起來,“您已經做出了判斷!那麼好,讓我們看看誰和您的看法一致。我說是在南面,因為那一帶鄉間更為荒涼。”
“我說在東面,〃我的病人說。
“我說在西面,〃那便衣偵探說道,“那一帶有好幾個非常平靜的小村子。”
“我說在北面,〃我說,“因為那一帶沒有山,而我們的朋友說他注意到馬車沒有上過坡。”
“咳!〃巡官笑著喊道,“意見分歧還不小。我們兜了一個圈子,您這決定性的一票投給誰呢?”
“你們全錯了。”
“但是我們不可能全錯呀!”
“哦,是的,你們全錯了。你們聽聽我的觀點,〃他將手指放在圓圈的中心,“這就是我們會找到他們的地方。”
“但是,那十二英里的路程呢?〃哈瑟利氣喘吁吁地說。
“去六英里,回來六英里。沒有比這再簡單的了。您自己說過當您上馬車的時候,那騎馬精神飽滿,毛色光澤。如果它已經賓士了十二英里那麼難走的路,怎麼會是那個樣子呢?”
“確實,很可能是這麼一個詭計,〃佈雷茲特里特若有所思評論說,〃當然,至於這個匪幫是什麼性質的也就毫無疑問了。”
“那當然是毫無疑問的羅。〃福爾摩斯說,“他們是大規模偽造貨幣的罪犯,他們使用那臺機器鑄造合金來代替白銀。”
“我們發現有一夥機靈的壞傢伙在幹著這個行當有一段時間了。〃巡官說,“他們一直在大批大批地鑄造半克郎硬幣。我們甚至一直追蹤他們到雷丁,但再遠就沒有線索了,因為他們使用了某種掩蔽他們蹤跡的方法。這說明他們是精於此道的慣犯。但是現在,多虧這個僥倖的機會,他們是跑不掉的了。”
但是這位巡官錯了,這些罪犯命中註定不會落入法網。當我們所乘的火車駛進艾津車站時,只見一股巨大的濃煙,從鄰近的一個小樹叢後面滾滾而上,有如一匹碩大無比的駝鳥毛懸掛在美麗的田園上空。
“是房子失火了嗎?〃當火車噴著氣開出車站時,佈雷茲特里特問道。
“是的,先生,〃車站站長回答說。
“什麼時候起火的?”
“我聽說是夜裡起火的,先生。但是火越燒越旺,現在已成了一片火海了。”
“是誰的房子?”
“比徹醫生的。”
“告訴我,〃工程師插了一句,“比徹醫生是個德國人,非常瘦削,有個又長又尖的鼻子,對不對?”
站長放聲大笑起來,“不對,先生,比徹醫生是個英國人,在我們這個教區裡還沒一個人比他穿得更講究。據我瞭解,倒是有位先生和他住在一起,那位先生是外國人,是一個病人,但是看起來您請他飽餐一頓上好的牛排,他也不會覺得油膩的。”
站長的話還沒說完,我們已急急忙忙朝著失火的方向奔去。這條路一直通到一座低矮的小山頂上。在我們面前出現了一座高大的白灰粉刷的建築物。每一扇窗,每一道縫都還在向外噴著火舌,前面的花園裡三輛救火車正徒勞地盡力想把火勢壓下去。
“就是這裡!〃哈瑟利顯得特別激動