九米提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
險廡┒�魘撬�塹拿擻眩懇�皇撬�塹吶�ィ俊薄�
“也許吧。總之比另外一種可能性好。”
“哪種?”
“那就是,他們相互為敵。”雷納說,一邊打火發動摩托車的主引擎,“最慘的事莫過於夾在交火雙方的中間受夾板氣。”
最後,兩人環視死寂的安瑟姆鎮,利伯蒂用他的攝錄器記錄下這片破敗的景象。雷納拉開一個爆裂手榴彈的拉環,扔進木結構的房子裡。他們離開時,身後的煙柱拔地而起。
雷納解釋說他正騎著摩托追趕一群難民,那夥難民是當地的政府官員。他們再往前走幾公里,可以到一個叫班克沃特的站點去。
“沿這條路往後三公里,有個難民營。”邁克向後指了一下,“不往那邊去?”
“不,有訊息說班克沃特遇到點麻煩,我們得去看看。”
“你得到的訊息中一點兒也沒提起難民營?”邁克問。
“沒有。看來,聯邦正是想要行星上大多數的居民四處逃命,像沒腦袋的蠢雞一樣。”
“來這裡之前,我剛聽另一個人說過類似的話。”
“不管是誰這樣給你說,”雷納讚許道,“至少說明這人的頭腦是清醒的。”
他們在粗糙的路面上穩穩地貼著地飛行,雷納只在遇到太大的路障時才略微調節一下方向。禿鷹摩托是一種有著長長的楔形車頭的交通工具,電腦和感測器固定在楔形車頭內。這種摩托使用了一點懸浮技術,底部始終離地一英尺,小石頭和低矮灌木對它的前進沒有絲毫影響。
坐在後座拴著安全帶的邁克想,我必須想法子弄一輛這種摩托……還有,得找一套合身的強力戰鬥服。他又想起艾米莉中尉,忽然間很想知道,要是她鑽進那種像繭一樣的新式防衛裝備中,剛才那樣的事還會不會發生。
不到一個小時,他們趕上了雷納說的那群難民。雷納說得不錯,在陸戰隊的命令下,政府官員們也被草草地打發到荒野上來了。邁克想像得出杜克上校釋出有關命令後的得意樣子。行軍隊伍不知為何停頓下來,雷納上去和一個殿後的衛兵搭訕。
“前面發現可疑情況。”一個穿著CMC—300型戰鬥服的當地民兵說,“看上去像一個廢舊的指揮部。”
“是我們的嗎?”雷納問。
“應該是吧,但這個地區的地圖上沒有標出。我們已經派偵察隊去探查。”
雷納從駕駛座上轉回身,“想不想去看看?”
“我現在只想跑到這個星球之外去。”邁克說,“不過既然身在此地,還是去看看吧,這是工作,也是我的職業習慣。”他突然想起廢棄的安瑟姆鎮,覺得一切廢棄或破舊的建築物都很可怕。
雷納嘟噥了一聲表示贊同,加大油門向前駛去。摩托車越過一個低矮的小山包,他們發現指揮部建在這個山包的另一側。
邁克知道指揮部是個什麼樣子,它們大致都差不多,甚至塔索尼斯的也不例外。配置著感測設施和電腦的半球形圓頂屋,只比基建車造出來在當地採礦的自動化廠房強點,沒幾個參謀人員,也談不上什麼防禦手段。一些精明的設計人員給這種建築物的底部安上噴氣推進裝置,使它能方便地移動到指定地點。美中不足的是,你在移動它們的同時,得關閉內部所有其它的裝置。
眼前這個也一樣,但是,細看又有些不同。它的一側沾著點稀糊糊的東西,從表面看並沒有被損壞的跡象,可內部像是發生了某種收縮,恰如一個被太陽曬蔫的蘋果。外圍有一邊密匝匝地簇生著絞成一團的荊棘。殖民地的地方武裝部隊,一些穿著綠色的破舊戰鬥盔甲的民兵,正圍成一個半圓的扇形,小心翼翼地逼上去。
“從沒瞧見過這樣的植物。”雷納說,“一攤子亂七八糟,樹棵子都長瘋了,殖民地建立之前肯定就長起來了吧。”
邁克看到指揮部牆基附近的地面,他伸手一指說,“看那兒!”
“哪兒? ”
“那裡的地面,貼在地上長的那種稀溜溜的灰黑東西。在安瑟姆,澤格族攻擊我們之前,我見過。”
“你覺得這兩者有關嗎?”
“噢,當然有關。”邁克毫不猶豫地點頭。
“那裡面肯定有澤格族的傢伙。”雷納說,手指點開摩托上的通訊麥克風,“大家小心,指揮部裡有澤格族生物!小夥子們,別放過它們!”
邁克拿過攝錄器開啟,一邊說:“提醒他們注意澤格林剝皮犬。它們愛藏在地洞裡。”