連過十一人提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
他的印象一樣。
300扎捆好的、號碼無序的百元美鈔。
在日內瓦瑞士信貸銀行一間小禮拜堂般嚴肅的小屋裡;梅森·韋爾熱的律師讓他見到了錢;是用車從保險庫推來的。四個上了鎖的厚箱子;有青銅的號牌。瑞士信貸銀行還提供了一臺數鈔機、一個天平和一個操作機器的職員。帕齊把那職員打發走。他用兩隻手摸了摸錢。
里納爾多·帕齊是名非常能幹的偵探。他追蹤抓捕了20年的騙術家。他站在錢面前;聽著對錢的種種安排;偵察不出虛假的調子b只要他把漢尼拔·萊克特交給他們;梅森就會給他錢。
帕齊心裡一陣衝動;甜絲絲;暖烘烘的。他明白這些人不是鬧著玩的;梅森·韋爾熱真會給他錢。他對於萊克特的命運不抱幻想。他知道自己是在把那人出賣給酷刑和死亡。帕齊對自己承認了要乾的是什麼事;畢竟還是不錯的。
我們的自由比魔鬼的生命更有價值;我們的幸福比魔鬼所受的酷刑更有分量;他以萬劫不復者的冷酷自私地思考道。那〃我們〃究竟是眾官員;還是里納爾多·帕齊和他的妻子呢?難以回答。答案可能不止一個。
在這個擦洗得如修女的頭巾一樣一塵不染的瑞士房間裡;帕齊許下了最後的誓言。他從那錢轉過身子;對律師科尼先生點了點頭。律師從第一箱裡數出了10萬元;交給了帕齊。
科尼先生對一個電話簡短地說了兩句;把它遞到帕齊手上。〃這是一條用密碼聯絡的陸上線路。〃他說。
帕齊聽見的美國聲音有一種獨特的節奏;話語匆匆擠在一口氣裡;中間夾著停頓;沒有爆破音。那聲音聽得帕齊多少有些糊塗;彷彿自己也跟說話人一起在吃力地呼吸。
沒有寒喧;直撲問題。〃萊克特博士在哪裡?〃
一手拿錢一手拿話筒的帕齊沒有猶豫。〃他在佛羅倫薩;是個研究卡波尼邱宅的人。他是……館長。〃
〃請你把你的身份透露給科尼先生;把電話交給他。他在電話裡是不會說你的名字的。〃
科尼先生查了查口袋裡的名單;對梅森說了個事先約定的暗語;又把話筒遞給了帕齊。
〃等他活著落到我們手裡;你就能得到剩下的款子。〃梅森說;〃用不著你親自去抓那博士;但是你要把他指給我們;讓我們抓住。我還要你手裡的檔案;你手上有關他的一切東西都要。你今天晚上就回佛羅倫薩嗎?你今天晚上就可以得到有關在佛羅倫薩附近見面的指示;見面不會晚於明天晚上。在那兒你就會得到來抓萊克特博士的人的指示。他會問你是否認識一個賣花的人;你就回答所有賣花的人都是小偷。聽懂了嗎?我要你跟他合作。〃
〃我不希望萊克特博士在我的……我不希望他在佛羅倫薩附近被……〃
〃我理解你的憂慮。別擔心;他不會的。〃
電話斷了。
幾分鐘的書面工作之後;200萬美元被交付給了第三方儲存;一旦條件完成立即可以付給他。那錢梅森·韋爾熱不能夠取回;但是帕齊要到手卻要梅森的許可。被召來到屋裡的一名瑞士信貸銀行官員通知帕齊;如果他願把那筆款子轉為瑞士法郎;存入該行;該行將向他收取逆利息;並就第一個10萬付給他3%的複利。官員交給了帕齊一份BundesgesetzuberBankenundSparkassen①(瑞士聯邦銀行和信貸銀行法規)第47條的影印件;是有關銀行保密的規定;同時同意如果帕齊願意;款項一旦讓渡就把錢電匯到新斯科舍省②或開曼群島。
①德語。
②加拿大東南部的一個省。
帕齊當著一個公證人的面表示同意;如果他死亡;他妻子的簽字可以代替他對他的賬號生效。工作結束時只有瑞士銀行官員伸手和他握手;帕齊和科尼沒有彼此直接望一眼;雖然科尼先生到了門口還是說了聲再見。
到家前的最後旅程。從米蘭起飛的定期短途班機躲避著一場疾雷暴雨。飛機在帕齊這一側的推進器映襯在灰黑的天空裡;是個陰暗的圓弧。他們在雷電中掠過了古老的城市;大教堂的鐘樓和圓頂來到了身下。薄暮裡電燈亮了。一陣電閃雷鳴;有如帕齊兒時記憶中的模樣。那時德國人炸掉了阿爾諾河上除了古橋之外的全部橋樑。一個記憶有如閃電般瞬息出現;那時他還是個孩子;看見一個被抓住的狙擊手被鐵鏈鎖在了帶鏈聖母身邊。他快要被槍斃了;做著祈禱。
帕齊;古老的帕齊家族的帕齊;在雷電帶來的臭氧味裡穿過;在機身裡感受著隆隆的雷