使勁兒提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“村裡有人員傷亡,我自己在河邊就發現了三具屍體。”凱拉回答,“我一點也不在乎你把自己的睡袋給搞丟了。”
“現在要儘快處理屍體。”另一個隊員提議,“情況已經夠糟糕了,不能再讓霍亂傳染起來。”
“有人願意幫忙嗎?”凱拉遲疑地問道。
沒有一個人舉手。
“好吧,那大家就一起去吧!”凱拉發出了命令。
“最好還是等他們自己的家人來尋回遺體吧,我們得尊重當地的風俗傳統。”
“這次的風暴可沒有像你這樣顧忌這麼多。我們必須在水源被汙染之前行動起來。”凱拉堅持著。
於是,隊員們都動了起來。
這個讓人難過的差事持續了一整天。大家把河裡的屍體拉出來,在遠離岸邊的地方挖坑埋葬。每一個墳堆上都砌上了小石頭堆。大家按照自己的信仰和習慣,一邊默默祈禱,一邊回想這三年來的生活點滴。天色暗了下來,考古隊員們結束了工作,圍坐在火堆前。這裡的夜冰涼如水,大家都沒有可以用來禦寒的物資,只能靠在火堆旁邊小憩。夜裡,大家輪流守夜。
第二天,考古隊趕去向村民施以援手。村裡的小孩被集中在一起,交由年老的婦女看管。年輕人則四處檢視,將可以用於重建家園的材料收集起來。在這裡,不需要任何言語,大家主動自覺地相互幫忙,所有人都在忙碌,每個人都知道自己該幹什麼,一切井然有序。一部分人在切割木材,一部人在收集枝葉用於修補茅屋頂;還有人在田間奔忙,試圖把倖存下來的牛羊集中起來。
第二天晚上,村民們收留了考古隊,並邀請他們一起享用並不豐盛的晚餐。儘管大家仍處在對逝者的哀悼之中,但倖存者們依然唱起了歌,跳起了舞,以此來感謝上蒼的網開一面。
接下來的幾天,大家繼續忙碌著重建家園。兩個星期之後,儘管災難仍給大自然留下了不可磨滅的痕跡,但村裡的生活基本恢復了正常。
當村長對考古隊表示感謝的時候,凱拉提出與他私下面談。一個外國女人走進村長的屋裡,這在村裡人看來還是有些難以接受的。即便如此,村長為了表達自己的感激之情,還是接見了凱拉。在凱拉的要求下,村長承諾:只要哈里再露面,他一定會照看好他,直到凱拉回來。最後,村長向凱拉示意談話到此為止。他微笑著補充道,哈里是藏不住的,他應該走得不遠,因為連續幾晚,都有一隻奇怪的“小動物”趁著村民熟睡的時候偷走了一些食物,“它”留下的腳印看起來非常像小男孩的。
風暴結束後的第九天,凱拉將考古隊集中起來,告訴大家是時候動身離開非洲了。電臺聯絡的裝置已經被毀壞,一切只能靠他們自己了。擺在他們眼前的有兩條路:一是步行至圖爾米小鎮,運氣夠好的話,也許能在那裡找到車子開往北方,最後到達首都。然而,去往圖爾米的沿途都非常危險,基本上沒有平坦的道路,要經過艱苦的攀爬才能穿過險關要道。而另一個選擇就是在山谷底部順流而下,幾天後能到達圖爾卡納湖。乘船橫穿湖區之後,便進入了肯亞邊境的洛德瓦爾鎮。在那裡有一個小機場,每天都有航班來回,為當地運送物資。到時總能找到一位機師捎他們出去。
“圖爾卡納湖?這個主意真是了不起!”一名隊員大叫道。
“難道你寧願一路翻山越嶺?”凱拉惱火地反問。
“圖爾卡納湖裡有14000只蠢蠢欲動的鱷魚。這就是你所說的救命之湖。那裡白天酷熱難忍,而且隨時會有非洲地區最強烈的暴風雨。根據現在的裝備情況,我們不如直接自殺更省事,還能少受一些折磨!”
“我們沒有更完美的解決方案了。”凱拉讓大家舉手表決,穿越湖區的方案只有一人反對,最終獲得了透過。隊長本打算一同前往,不過考慮到要去北方與家人會合,就不得不放棄了這個計劃。在村民們的幫助下,考古隊開始準備所需物資,計劃第二天一早就出發。
夜裡,凱拉躺在草墊上輾轉反側,一直難以入眠。她一閉上雙眼,哈里的面容就浮現在她眼前。她回想起了他們相遇的那一天:凱拉剛完成了10公里的遠足,在返回營地的路上遇到了哈里。他孤零零的,獨自一人站在一間簡陋的茅屋前。四周空無一人,小男孩緊緊地盯著凱拉,沉默不語。該怎麼辦呢?假裝什麼都沒發生,繼續趕路?凱拉最終坐到了男孩的身邊,他依舊一言不發,卻把頭扭向他破舊的家門。凱拉發現他的母親剛剛去世。她詢問小男孩是否還有其他家人、有什麼地方能送他去,而小男孩繼續保