第13部分 (第2/4頁)
賴賴提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
子裡Bill。
那人倒也精乖,察覺到氣氛的不對,說什麼也不肯再多話,只是一直嚷著要回家。“艾比見我這麼晚了沒回去,肯定會很著急的。”他的樣子像是一個當真一心在為愛犬考慮的好主人,不過聯邦探員當然不會吃這一套。只見不知是誰從隱蔽處拿出了個正在運轉中的錄音機,果斷地按下了暫停鍵。
Bill此時猶自強撐著,見那個探員反覆地播放了幾遍“馬爾克斯的《落難海員的故事》,生活太實在了,我總是喜歡讀些魔幻主義的東西”。
“那麻煩您告訴我們,這本書究竟講了一個怎樣的故事。”那人“咔噠”地按著按鈕,把錄音機又調回了錄音狀態。
Bill盯著裡面隱約可見的不停轉動著的磁帶,額上冒起了豆大的汗珠。“這……自從晚上了發現那麼詭異的一幕,我到現在還沒回過神兒來呢,書裡讀到了些什麼,我早就忘得差不多了,畢竟只是本兒小說而已,打發打發時間罷了,誰還認認真真地去……”
“那麼,既然如此,您總能把主人公的名字告訴我們吧?畢竟一本書裡反反覆覆出現那麼多遍,相信您即使不去留心來記,相信也會有個大致的印象,只要是發音相似,我們就立即放您回去陪您那條忠於主人的艾比。”
Bill吞吞吐吐著,自然是半天說不出話來。“究竟是誰派你充當成一個旁觀者的角色,編出這麼一出故事的?”
那人不說話,似乎開始打算頑抗。
“可憐的艾比,以後幾天可見不到主人了……”探員試圖去稍稍刺激他。
那人面如死灰,卻也始終沒有開口。只是在以後的幾次談話中,他才終於逐漸吐露出了一些東西。原來,那天他突然覺得身體有些不舒服,便在晚飯後就立刻帶著艾比出了門,打算早早遛完狗回去睡覺。只是剛到河邊,便看到兩個警察衣服的人被拖上了一輛灰頭土臉的車裡。他趕快牽著艾比打算回家報警,卻被那些人攔了下來,交代了一番。
陳嘉讓掏出懷裡的薄薄幾張紙,上面記錄著Bill的每次供述。陳嘉讓反覆地瀏覽著那些早已熟悉非常的對話,結合當前的景物,試圖去重建出當時會是怎樣的一番景象。
“他們都蒙著臉,一個比我高出一頭,緊實的肌肉把衣服飽滿地能撐起輪廓來的人走到我面前對我說,他不妨礙我報警來行使恰當的公民權力,但必須聽從他的安排,否則如果警察沒有把他們繩之以法的話,一定會回來像我復仇。我當時一聽這話,幾乎快要瞎破了膽,他們既然連警察都敢綁,還有什麼不敢做的?所以我只能乖乖地聽從他們的吩咐。我也不是有心的,其實瞞騙警察掩蓋真相這種事,我平日裡聽說了總是呲之以鼻,直到事情到了自己頭上才發現真的是進不得退不得的兩頭為難……”
“您注意到那兩位警探當時的狀態了嗎?”
“我無意間瞥見到了一些,兩個人似乎都還活著,因為沒有見到足以致命的大量出血,只是額頭和臉頰上有傷,衣服也皺巴巴的,不過看他們兩個任由著人架上車的樣子,似乎已經失去了意識。”
“架上車?他們的車離警車很近嗎?牌照是什麼?”
“是很近,就停在警車後面的路燈柱子邊上,可當時我已經嚇壞了,並不知道牌照。”
“您還能回憶起當時的時間是……”
“大約九點出頭吧。我習慣在八點用晚餐,飯後洗過了盤子才帶著艾比出來的,而且走到河堤也需要一些時間。”
“那他們走後到您報警之前的這段時間裡,您都在幹些什麼?”
“他們派了一個人跟我一起回去來監視我。”
“這麼說,您在那段時間裡都一直都處在不自由的狀態之中了?”
“當然,我本身就很不舒服,再加上遇到這種事,簡直害怕極了,除了不違逆他們的意願,其他的事兒壓根兒全都想不起來。”
“《落難海員的故事》又是怎麼一回事?”
“我前一天看完《百年孤獨》之後便把這本書拿出來放在手邊,本想確實打算那天晚上讀的,可奈何身體不舒服。我剛剛也提到過了,我想早點兒遛完艾比回來睡覺。”
“所以是那個人發現了,才要求您用這本書來撒謊的嗎?為什麼不用前一天看過的書?”
“可能是當時的情況太過緊張吧,總之我是沒有考慮到那麼多東西,只覺得手心直冒汗,那人進了我家之後也表現得很謹慎,只是交代給我了一個大致的情景,又按著問題問了我一遍,聽不出什麼漏洞,便看著我到時