第36部分 (第4/4頁)
交通工具類:滄海一葉舟提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“你還真聽話啊,你回來!總得告訴我你是誰吧?進來!”
門開了,進來的竟是那個哈恩本老頭兒,他的眼睜得溜圓,嘴張了一半,手也半張著,像是觸了高壓電。老頭面孔抽搐,顯然是激動所致,上前抓住丁戈的手,嘴裡嗚嗚地直叫著。
“我聽不懂啊,”丁戈也急,“法國土話怎麼跟狗叫似的?”
傑妮猛然推開門,說:“丁先生,鎮長要大家一齊去┅┅”又猛地瞥見哈恩本,驚訝地問:“你在這兒幹嘛呢?”
丁戈說:“這老瘋子想偷我的吃的。”
老頭兒向他投去感激的一瞥,忙竄了出去。
傑妮狐疑地看了看四下的擺設,又問丁戈:“他跟你說什麼了?”
丁戈故作驚訝,捂著腦袋大聲喊道:“天哪!不是你親口告訴我他是個啞巴嗎?”
傑妮一愣,臉孔蒼白,分辨道:“我┅┅我是問他用啞語告訴你什麼?”
丁戈說:“我不懂啞語,能請教你就太好了。你說他跳進來不由分說抓起我的一塊魚乾就吃,這一招啞語怎麼翻譯?”
傑妮面帶慍色,又拿他毫無辦法,於是道:“丁先生,鎮長請大家一齊去走走,看看這裡的地形。”
丁戈搖搖頭說:“我才不去呢。我要睡覺。”
傑妮生氣地說:“丁先生,這太無禮了。您能拒絕一位紳士的邀請嗎?”
丁戈紋絲不動,說:“那您能邀請一位拒絕您的紳士嗎?”
傑妮氣得瑟瑟發抖。
丁戈站起身來穿好衣服,緩步踱下樓去。
鎮長和一干人正在樓下等著他。杜馬和迪安全副武裝,身上掛滿了各式各樣的子彈,手執烏黑鋥亮的來復槍,腰間別著明晃晃鋒銳無比的馬刀,足下蹬著同樣作為武器的踢馬刺,彷彿是要去打仗。唐森帶了一個筆記本,麥茜攜了一把左輪手槍和一隻手提醫藥箱,巴克和丹東也一人分到了一把不錯的槍。另外還有十幾個高大粗壯的小夥子。
鎮長把一把貝雷塔M92F遞給丁戈說:“這槍是給你的。”
丁戈毫不客氣地接了,問:“這是要上哪兒啊?”
丹東鄭重地說:“鎮上又一個男子失蹤了,我們不能再耽擱下去了。否則村裡就再沒向個男丁了。我們需要一起去看看裡面到底有什麼。”
丁戈說:“好啊。但為什�