左思右想提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
不過好奇心害死貓。
大家撓心撓肺想知道,於是就呼啦一蜂窩湧去截圖,然後技術帝開始放大。
最後,再齊齊找身邊懂西語的小夥伴幫忙翻譯。
——也是難為粉絲一條龍服務。
。
最早公佈結果的是昨天晚上一點半的一條微博。
不過那時候嶽安安還在擼重播,擼到最後直接睡著了,壓根沒注意。
直到今天早上想起來,去搜尋了一下。
她才發現鋪天蓋地的關於那張紙條的討論。
嶽安安愣了一下,盯著那段博文足足有一分鐘。
然後就笑岔了氣。
……
“關於那張被北哥藏起來的紙條上的詩,本仙女第一眼看到的時候就覺得眼熟,後來沒忍住又上網重播仔細研究了一遍,然後我就……
總之,這是一首情詩,很著名。就是智利著名詩人聶魯達的Aquí te amo。
翻譯成中文大概就是:
——
我在這裡愛你。
在黑暗的松林裡,風解縛了自己。
月亮像燐光在漂浮的水面上發光。
白日,日復一日,彼此追逐。
……
我在這裡愛你,而且地平線徒然地隱藏你。
在這些冰冷的事物中我仍然愛你。
有時我的吻藉著這些陰鬱的船隻而行
穿越海洋永無停息。
……
月亮轉動它齒輪般的夢。
最大的星星藉著你的雙眼凝視著我。
當我愛你時,風中的松樹
要以他們絲線般的葉子唱你的名字。
——Camilo。
後面的電話號碼就我就不貼了。
以上,我只能幫你們到這裡了。
亮點請自尋。
我先去哭一會。”
。
這條微博剛發出來的時候,就迅速被眼尖的粉絲髮現了。
但那個時候,大家還不明就裡。
齊齊在下面疑惑。
“???不就一首情詩嗎?我覺得也不黃暴啊,北哥藏起來幹嘛?”
“難道北爺是害羞了?我大佬看上去這麼man的人,沒想到內心這麼純真啊哈哈哈”
“可能北爺只是單純地覺得太長了,不想念,才任性地藏起來的……”
“……為毛我覺得樓上真相了。”
“其實以我北哥的性格,真的是非常有可能的啊[笑哭]”
然後話題成功歪樓。
十幾分鍾後,大家已經忘記了,為什麼博主說亮點自尋,又要去哭什麼。
開始討論起江隊長的懶癌。
直到過了半小時。
終於有第二個西語大佬弱弱地冒出來。
小心翼翼又悲傷地——
“……我說,難道你們都沒發現,Camilo是個男名嗎……”
“……”
“……”
“……臥槽。”
“……男……名?”
。
誒。
……等等。
嶽安安笑到一半突然反應過來。
不對。
我北哥這麼男女雙殺。
那我豈不是防完同性又要防異性?
頓時醒過神來又開始瑟瑟發抖的嶽安安。
尤其是,她想到最後,北哥淡然而習以為常地把紙條塞進兜裡的場景。
……嗚呼悲哉!
。
不過呢,這些紛紛擾擾江大佬暫時還不知道。
他現在還在回國的飛機上呢。
飛機劃過蔚藍的天空,飛躍大洋。
少年閉目養神,一派安寧。
他甚至不知道。
機場裡那一大幫接機的粉絲,是怎麼知道他會先劇組一步回國的訊息的。
。
哦。
呵呵。
傑克。
……
第28章 錄製
“北哥; 天氣冷了你要多穿一點,好好休息不要再生病了; 專輯準備不著急我們可以等的,千萬不要再每天熬夜了好不好?”
少年微微抬頭; 口罩遮住了臉,看不清表情; 只聽得見他乖乖地應