誰與爭瘋提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
教了秦燁一陣後,忽然發現,儘管秦燁學的非常認真,但很多時候,她自己還是會有一種在對牛彈琴的感覺。
“這樣一直學下去不會產生多大的效果,我們需要暫時休息一下。”在秦燁學習勁頭十足時,阿蘭達提出了自己的要求。
秦燁放下了手中的雞毛筆,再次擺出了他休息時放鬆自己的招牌姿勢,靠在椅子靠背上,雙手向外伸,大大的伸了個懶腰。
看到秦燁剛才那個讓自己心跳臉紅的姿勢,阿蘭達大聲的說道:“請你注意你的身份,這怎麼能是一個貴族可以做出的動作。”
秦燁知道這些貴族的禮數非常之多,如果真的按他們的行為準則要求自己,遲早會死在這裡。於是,假裝沒聽見,那身體向右側挪了挪,好讓從窗戶射進來的太陽光照在自己身上。
“看你的樣子,這些壞習慣是改不掉了嗎?難道在你的家鄉所有人都是這個樣子嗎?”秦燁的無視讓阿蘭達很不滿。
原本已經忘記這個詞的秦燁,聽到阿蘭達的話後喃喃自語:“年年春日異鄉悲,杜曲黃鶯可得知。更被夕陽江岸上,斷腸煙柳一絲絲。”
“你在說什麼?”阿蘭達聽著秦燁說著自己聽不懂的語言,好奇的問道。
“南北千山與萬山,軒車誰不思鄉關。獨留芳翰悲前跡,陌上恐傷桃李顏。”“旅館寒燈獨不眠,客心何事轉悽然。故鄉今夜思千里,愁鬢明朝又一年。”秦燁沒有回答阿蘭達的話,一首又一首的念著自己所有熟知的思鄉詩。
阿蘭達不知道秦燁再說什麼,但是從表情可以看出來,他是在用自己的語言,表達對自己故鄉的思念。高傲的貴族小姐終於放下了身姿,輕輕的說道:“對不起,我不是有意的。”
第二十六章詩歌的另一個作用
“沒什麼,我只是突然想起了自己家鄉的一些事情,隨便背誦了幾首詩。”秦燁不想在繼續自己的悲傷。
“哦,詩?是十四行詩嗎?”說到詩,阿蘭達馬上聯絡到了西陸流行的十四行詩。
對於十四行詩,秦燁只是在書本上聽過這個名字,具體什麼內容,根本不明白,於是對著阿蘭達搖了搖頭。
總是有話要說;卻無法說出口
我每天都在禱告;直到遇見你的微笑
你溫柔的雙眼;是我勇氣的源泉
即使是在漆黑的夜晚;我依然可以大步向前
走過高山跨過河流
排除一切困難;只為來到你的面前
可是美麗的姑娘
我是一個戰士
我需要用我的寶劍
去維護戰士的尊嚴
如果我戰死沙場
我的靈魂會回到故鄉
拿著鮮血滋潤的玫瑰
永遠依偎在你的身旁
阿蘭達看到秦燁的反應,直接念出了自己最喜歡的一首叫《愛的低述》的十四行詩。
秦燁知道,這種十四行的詩,其實就是雲遊詩人們在旅行途中,就遇到的一些事情,感慨創作的東西,大多以愛情為主。與其說是詩,倒不如說是簡短的散文更為貼切。
“是不是很美?年輕的戰士致死都會回到愛人的身邊。”阿蘭達陶醉的問道。對於愛情這個永恆的主題,即使是冰冷的女子,也是充滿渴望。
秦燁憋了憋嘴,很不屑西陸的詩,緩緩的念出了:“北方有佳人,絕世而獨立。一顧傾人城,再顧傾人國。寧不知傾城與傾國,佳人難再得!”
阿蘭達雖然聽不懂秦燁的話,但是她聽得出秦燁說出的這幾句話,和自己剛才背誦的詩有異曲同工之妙,大部分結尾字的字音都一樣。
“能說說什麼意思嗎?”秦燁的一連串的詩歌背誦,讓阿蘭達產生了濃厚的興趣。
詩歌的韻味就在於它的原有文字上,如果其它文字翻譯,美感就會大打折扣。為了讓阿蘭達知道他們所謂的詩歌有多差勁,秦燁努力按十四行詩的模式來翻譯。
大陸北方的女子
有如星光一樣璀璨
她的美麗讓人驚訝
超凡脫俗讓人羨慕
我被她的美麗折服
整個世界也為她動容
這樣美麗的姑娘
就像一道霞光
永遠在我心房……
翻譯後的詩顯得不倫不類,即便這樣,秦燁也是累的滿頭大汗。而阿蘭達也對這首翻譯過來的詩,感到有些失望。
“這是翻譯過來的詩,多少失去了它的意思