賣吻提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
的都是我的兄弟和忘年交,根本就不用在乎什麼。
塔克拿起筷子,倒是使得蠻順手,夾起幾樣菜一一的品嚐,然後露出滿意的表情,衝著眾人伸出大拇指,然後問我道:“17、啊、許,可不可以請做菜的廚師過來幫我講解一下,這些東西不但看著好看,聞起來特別香之外,吃起來也特別的好吃,我相信這次中國之行一定會讓我大有所獲的。”
“那是肯定的!”我笑著用英語說道:“中華五千年的文化,是很深邃的。中國做菜講究色香味俱全,你可要好好的學幾招回去,以後在基地我就有口福了!”
塔克笑著點頭,我衝身邊的兄弟們說道:“塔克先生來中國就是想學習中國的廚藝,他想見見做菜的廚師,你們叫上來一個唄。”
“行,沒問題!”
阿坤衝站在一旁的服務員叫道:“諾諾,請劉廚師長來一下,為咱們的外國朋友講講。”
女孩兒點頭走出房間,不一會兒就帶著滿臉興奮的劉廚師長走進了包廂。都是熟人,互相的打過招呼在桌子旁加把椅子,劉廚師長笑呵呵問塔卡大叔道:“先生,您有什麼想問的,做菜我拿手啊!保證給您講的詳詳細細,知無不盡!”
說完,衝我揮揮手示意翻譯,我無奈的放下手中的筷子,對塔克大叔說道:“這是這家酒店的劉廚師長,他問你有什麼想知道的。”
“還請麻煩他幫我講解一下桌子上的這些菜。”塔克大叔說道。
我翻譯過來,劉廚師長拿起筷子一一的指著桌上的菜餚開始介紹,可憐我還必須將他所說的話都給翻譯一遍,介紹完畢,已經是二十多分鐘以後了,講的我口乾舌燥。
一頓飯下來,他們聊的很開心,我卻沒有吃好喝好,只顧得將每人說的話全部翻譯一遍。人生中第一次充當翻譯,就已經徹底的瞭解到翻譯的痛苦,尤其是遇到一群話癆。
接下來的幾天裡,我徹底後悔自己當初所做出決定,因為兩位廚師的交流所在地就在廚房,那個油煙味超重而且一炒菜就悶熱的地方。幾人交流所說的話我還都必須用雙語給他們重複,尤其是那些蹩腳的菜名和專業術語。
空爆雞丁、回鍋肉,我只能給塔克大叔翻譯成用油火爆炒出來的雞肉小塊、在鍋裡又炒一遍的肉片……
幾天下來,飯店的廚師們不但學習到了各種西餐正宗的做法,塔克大叔也從炒土豆絲等一些家常菜到熟練的掌握幾道傳說中的硬菜。至於我,理論知識更是掌握的通透,只差親自下廚練練手了。
塔克大叔學習到了自己一直很感興趣的中國菜做法和理論知識,飯店廚師們學習到的正宗西餐做法,添到選單裡後,很快就在本市引起了小小的轟動,酒店的生意比以往近乎好上一倍多,幾乎到了幾個小時之內都空無虛席的地步。這著實讓兄弟們高興了一場,開始商量著擴大店面等發展的事項。
我跟著得意非凡,這一切欣欣向榮可都是我帶來的啊,而且還是建立在我痛苦的基礎上!
他孃的,我太偉大了!
第二卷 我是傭兵 第二百零八章 撒哈拉沙漠
更新時間:2010…10…20 12:53:38 本章字數:2836
隊長他們出任務,我在飯店裡每天好吃好喝的養著傷,等待著他們的訊息。兩邊的廚師互相交流的很好,最後已經不用我的翻譯,只需要一些手勢就能明白對方的意思。我樂得清閒,悠閒自在的享受著自己的假期。
記得以前在學校放假或者什麼的時候,我總感覺無憂無慮的假期永遠是最短暫的。好多人都跟我說,一個長長的假期下來,悶的快要發瘋每天百般無聊的時候。我總是笑笑了事,自己卻認為那些假期要是還能再延長一點那該多好啊。因為我喜歡無憂無慮的生活,哪怕一天什麼也不幹只要給我一本書或者一個電視機,我就能自己呆一整天,甚至一整天不說話都行。
可是現在的假期,我不知道應該說是過的很快或者很短,每天的日子對於現在的我來說,確實是閒的夠嗆。可是每天有一些並沒有意義的小事來做,卻也過的並不漫長。我就這麼白天黑天的,一天天的過著自己的日子,直到我從基地得到隊長他們完成任務直接到夏威夷休假的訊息。
塔克大叔學習的已經差不多了,我鼻子上的傷口也已經恢復的差不多,於是我找個機會說要回去,塔克大叔有些不捨的點頭答應。第二天告訴他們我們要離開的訊息後,兄弟們和那些廚師都明顯有些不捨。晚飯一過,老牛拿著一沓厚厚的用報紙包著的人民幣來到我的房間。