負債賭博提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
後怎麼生活呢?難道耕牛會自己套上牛軛,自己在田裡耕地嗎?它們會替你們去收割莊稼嗎?你們是不願意幹這種苦活的。我勸你們別錯過送上門的機會,趕快把一切財產交給異鄉人,讓他們來治理你們的城市吧!〃
老人的建議贏得了婦女們的贊同。女王派出一名年輕的女子隨使者一起回到船上,向阿耳戈的英雄們表達了她們的願望。英雄們聽了都很高興,他們毫不懷疑,還以為許珀茜柏勒是在父親死後和平地繼承王位的。伊阿宋披上雅典娜贈送的紫色斗篷,動身進城了。當他穿過城門的時候,女人們湧出門來歡迎他,對這位客人感到很滿意。伊阿宋按照禮儀,雙目注視地上,急步朝女王的宮殿走去。侍女們開啟宮門,熱情地歡迎貴客。年輕的女使者把他一直領進女君主的內室。他在女王面前的一把華麗的椅子上坐下。許珀茜柏勒低垂著頭,臉頰上泛起一陣紅暈。她以溫柔而羞澀的聲音說:〃異鄉人,你們為什麼縮在城外呢?雷姆諾斯城裡沒有男人,你們一點也不用害怕。我們的丈夫不講信義,背棄了我們。他們把戰爭中搶來的色雷斯女人納為小妾,並且移居到她們的故鄉去了,還帶走了兒子和男傭,而我們卻孤孤單單地被拋在這裡。所以,我希望你們留在這裡。假如你願意,你可以代替我坐我父親的王位,做我們的頭頭。我們的王國是大海中最富饒的島嶼,這地方你們一定會喜歡。希望你回去以後把我的建議告訴你的夥伴們,你們別再停留在城外了。〃
伊阿宋回答說:〃啊,女王,我們懷著感激的心情接受你的幫助。我會把你的建議告訴我的同伴,我也願意重新回到城裡來。但我們都不能接受王杖和島嶼,還是請你自己執掌吧!並不是我看不起它們,而是在遙遠的地方激烈的戰爭還在等待著我。〃他說完,伸出雙手向女王告別,然後急忙回到海邊。
婦女們即刻駕著快車,載著許多禮物,跟著伊阿宋趕來了。船上的英雄們已經聽到伊阿宋的解釋,因此女人們很容易地說服他們進城並住進她們的家裡。伊阿宋直接住在宮裡,其他人分住在這裡那裡,大家都很高興。只有赫拉克勒斯生來厭惡女色,仍然堅持跟少數幾個夥伴留在船上。現在城內家家歡宴,美酒飄香,歡歌笑語,舞影婆娑。獻祭的煙火繚繞,嫋嫋地飄上雲霄。女人和客人都虔誠地膜拜島嶼的保護神赫斯托斯和他的妻子阿佛洛狄忒。出航的日期一天天地拖延。要不是赫拉克勒斯忍不住從船上下來,催促他的夥伴們動身,阿耳戈的英雄們就會一直留戀熱情而又溫順的女人樂而忘返了!〃你們這些傻瓜,〃他鄙視地說,〃難道你們國家的女人還不夠你們享受嗎?難道你們是為妻室才到這裡的?難道你們想要留在雷姆諾斯像農人一樣地過日子嗎?你們以為天上的神校�崛±唇鷓蠣��旁諼頤牆畔侶穡課頤歉紗嗷厝ニ懍恕0湊瘴業囊饉跡�靡漣⑺瘟粼謖飫鍶⑿礴貺綈乩瘴�蓿��淮蠖訊�櫻�喲頌�頸鸕撓⑿鄞戳⒎峁ξ凹ò樟耍 �
赫拉克勒斯生性倔強,沒有人敢違抗他。眾人收拾停當,準備出航。城裡的婦人們猜到了他們的意圖,像群蜂一樣湧來纏住他們,又是抱怨,又是請求,哭哭啼啼,鬧成一片。最後,她們不得不屈服於命運的安排。許珀茜柏勒含淚走上前來,握住伊阿宋的手說:〃去吧,願神校�S幽愫湍愕幕鋨椋�媚忝僑繚敢猿ィ�〉媒鷓蠣�〉冉�純��蹦慊乖敢飠乩矗�獾漢臀腋蓋椎耐跽熱勻壞茸拍恪N抑�潰�鬩殘硎遣蛔急富乩吹模�遼僭讜鬥較肽釵野桑 �
伊阿宋第一個回到船上,其他人也跟著他上了船。英雄們解下纜繩,搖動船槳。不久,就把赫勒斯蓬託拋在了後面。
阿耳戈英雄們在杜利奧納人的國土
從色雷斯來的風,把阿耳戈英雄們的大船,吹送到夫利基阿海岸。那裡有一座基奇科斯島,島上住著杜利奧納人,他們的鄰人是極其野蠻的土著巨人。這些巨人有六條胳膊:寬闊的肩膀上各長一隻胳膊,兩腰又各長兩條。
杜利奧納人是海神的子孫,海神保護他們不受巨人的侵犯。他們的國王是虔誠的基奇科斯。他聽說海上駛來一艘大船,便馬上和全城人出來迎接阿耳戈英雄,並請他們把船停在港口,因為國王曾經聽到過一種神諭:如果有一隊高貴的英雄前來,他應該友好接待,千萬不能和他們發生衝突。國王牢記神諭,所以熱情地款待他們,宰殺了許多牲口,並送上美酒,慷慨地幫助阿耳戈英雄。
基奇科斯國王還是個青年,才開始長出鬍子。他的妻子染病在身,躺在王宮裡。基奇科斯敬奉神校�鬧家猓��啞拮影捕俸茫�錘�煜縟艘黃鶚逞紜0⒍�曖⑿勖歉嫠咚�齪降哪康