第102部分 (第1/4頁)
你妹找1提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“啊?哦…。”老公爵這會兒總算理順了氣,“既然殿下都發話了,那就每人下去領十個奧雷。竟然敢對塞奧法諾家的殿下動手,幸運的傢伙們,你們該感謝殿下對你們仁慈和對你們冒犯的不追究!以你們的罪責,就是把你們打死都不為過!”
“愣在這裡幹什麼,還不快謝過尼基夫魯斯殿下!”老公爵最後一嗓子叫得要多大聲就有多大聲。
幾個護衛相互扶著離去,我看到幾個聰明的傢伙趁著別人不注意悄悄地沒入黑暗中。
我說道:“公爵表親,實在不好意思,一來到這裡就跟你添了不少麻煩。”
“哪裡的話,大侄子!不過你拿著手銃做什麼?”老公爵不解地問道。
“哦,就是拿出來擦一擦。”左右掃過那些噤若寒蟬的蒼蠅,我裂嘴冷笑到,“等到我拿用來shè人的時候,jīng準點!”
老公爵拍了拍起伏不定的胸膛,左右掃視一眼,他說道:“哦,大侄子,那玩得開心點,等到音樂會開始了,我會找人去叫你。”
好了,這下身份暴露了。望著那群情不自禁張大了嘴巴的貴族和貴婦,我站回到溫迪爾身邊,**的,現在哪個還有狗蛋膽敢跑到我的地盤撒野,調戲、中傷我未來老婆,信不信我宰了他!
三十多人這下真做獸走鳥飛狀四散離去。
“剛才那些男士好像被獅子嚇走的土狗。”溫迪爾哪壺不開提哪壺。
“夫人想說你是一塊被土狗困住的,肥美多汁的肉塊?你算是我的朋友,我看不慣他們這樣做。”我張口就扯,等等,好像有哪裡不對!
人妻吃吃一笑,我知道哪裡出錯了!該死的肥美多汁,該死的肉塊,該死的肉塊比喻,你以為是牡蠣還是貝蚌!好不容易建立起來形象啊!不過人妻,你為嘛要說成獅子、土狗呢,害我一下子轉不過彎來!你提惡龍、城堡、騎士該多好,我立馬就能反應到公主啊!你到底有多想當肉?難道說這就是成熟女人跟少女的區別?
我腦海裡立馬很殘念地閃過了腓特烈和佩妮維斯…。
人妻促狹地笑著調侃道:“是啊,是啊。然後一頭好厲害,好厲害的大,獅子突然闖了進來,他呢,張牙舞爪地趕跑了那些土狗。土狗是走了,但我也成了那隻獅子的盤中餐,我該怎麼辦?”
哎呀,小心思被發現了,話說,怎麼感覺她好開放,不對,好像用詞不當,不是開放,而是那個進展太快了?也不對,讓我想想…啊,是溫迪爾在玩曖昧?這種混於情場的女人應該最擅長的就是迷住自以為是的男人。
“那隻獅子興許只是偶爾路過,想要耍弄一下那些土狗也說不定。”人妻進一步,我就下意識地退了一步。
“是嗎?雖然獅子不想吃了我,只是這樣一來,我這肉塊便也沾染上了獅子的氣息,試問,還有誰敢碰去一頭獅子視為己物的肉塊。”
“這倒是個問題,那你說,就把那塊肉在原地一段時間,會不會有人來叼走?”我思索了一下,反問道。
“人怎麼能用叼呢!”
美女,你就不能矜持一下,我不能再退了:“這個,要不,我們改天抓只獅子來深入這充滿哲學的研究?”
“嘿,那天的帥哥,感謝上帝,終於讓我遇上你了!”
這話不是我說的!
當然也不是人妻說的。
那隻能是其他人說的,轉頭一看,火光下方走出一個美女,挺養眼的。
不過,她是誰?
。______________________________________________有童鞋說,法國是農業大國,所以可以弄雞蛋,羅馬可以用橄欖油。。。。其實,征戰俄羅斯里,拿破崙大兵團的雞蛋都不是從法國運來的,那些雞蛋,都是親切地法國銀民高舉【自】由、【民】主、【革】命。。。的三sè旗從俄羅斯老伯伯手上搶來的。當然,作為歐洲【肉】便器的大【波】波也貢獻了一部分,普魯士也貢獻了一部分。。。還有,前幾天看過一份資料,1830年的某個時期,油類價格在倫敦是雞蛋的七倍。。。在北美是5倍。。。。
第31章躺著都中槍
“天啊,你那困惑的表情,你沒把我記住?我的心,在滴血,好痛,好痛!好像有一把鋒利的匕首深深地刺了我的心臟!太傷心了,要知道,我在自從遇到了你之後,便把你記掛在心上,一直在期待著與你相見。今天,仁慈的主憐憫我的可憐,讓我們再度相遇,沒想到你居然一點也沒記住我這個人!早