標點提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“日安諸位,不管你們是公民,還是奴隸,我阿庇斯在此先得問候你們一聲,農神節快樂,因為今天的天氣不錯。而後羅馬的獨角獸軍團,在前方的戰場上遇到了點小小的麻煩,我們得渡過河川去接應他們,但是百夫長對我說當下的軍力不足。於是乎,我想到了個小小的法子——現在,阿庇斯。約德爾,以羅馬軍事護民官的身份下達一項緊急動議——解放此處營地裡所有的宿營奴隸,沒錯,你們現在就是自由民的身份。”說著,阿庇斯舉起了一卷帶軸的文書,在上面飛速地簽字畫押,“這份文書即刻在西里西亞總督軍隊裡生效,從現在開始,這處軍營裡沒有奴隸了,所以所有的人,包括原先的奴隸,全部拿起武器,跟著號聲出營!”
什麼!
卡拉比斯與波蒂都不敢相信自己的耳朵,這就代表他們現在得到解放了,但是阿庇斯依然沒有稱呼他們為公民,而是叫自由民,即便如此,卻也要和真正公民出身的羅馬兵士一起,在如此兇險時走上戰場——雖然卡拉比斯一直在見識戰場,但現在意味著他要與羅馬兵士一起,拿著武器,與洶湧而來的敵人正面交鋒,與以前根本不同了。
但還沒等他想通什麼,海布里達就向他扔來一件鎖子帷,這是一名傷重不治的八軍團兵士留下的,卡拉比斯手忙腳亂把鎖子帷上的肩帶扣子扣好,“你以前是三聯隊的,現在作戰也跟著我們三聯隊。”然後阿米尼烏斯,塞給自己一把羅馬寬刃短劍,卡拉比斯頓覺手裡一沉,阿米尼烏斯看到了這一景象,嘆口氣對海布里達說:“這貨還是個菜鳥呢。”
“已經沒時間訓練了,就算是菜鳥也得去充數了,聽著卡拉比斯,你站在佇列的最後面。”海布里達把手裡的短劍來回比劃了下,說道。
站在最後面?這就意味著我是炮灰了,確實是用來湊人頭的。而後卡拉比斯又領到了一把重標槍與一面小圓盾,這表明阿米尼烏斯很是貼心,因為沒經過錘鍊的,根本是無法把軍團的標槍與盾牌運用靈活的,所以這把重標槍對卡拉比斯來說,實際等於長矛,小圓盾更是個擺設。
“記住,馬上懂得把標槍的頭,對準敵人就行。”阿米尼烏斯囑咐道,然後拍了拍卡拉比斯的肩膀,把自己的圓形頭盔戴好了——很可惜,卡拉比斯連頭盔都沒有,他的裝具全是七拼八湊的,談不上完整。
“三聯隊,列隊,準備聽取號聲。”海布里達親自舉著三角形的“火舌”站在雪地上,結果連上被解放的軍奴,整個聯隊也不過四十人上下。“把飯熱好,我會回來的。”卡拉比斯側著臉,看著一邊的波蒂,笑了笑,說到。
臨行前,波蒂悄悄給在他的鎧甲裡,塞進了一個厚實的皮帽子。
號聲裡,殘全不全的三聯隊,與其餘百人隊一起,列成縱隊步出了營壘。
第21章解放(中)
“腳步放沉穩,腳步放沉穩,別讓敵人看出你的稚嫩,菜鳥們。”在淌過河川時,持旗的海布里達吹著哨子,大聲喊到。
“沉穩,沉穩!”包括卡拉比斯在內,所有的人都回應著,但當他們踏入那冰冷刺骨的河水裡時,許多人的嗓音都喊不出來了,那是種能冰結血管的寒冷,“注意避讓水裡的浮冰,你給割傷,就完蛋了!”海布里達繼續喊道。
最後,當三聯隊全員排好隊形,站在雪地裡,卡拉比斯聽到了周圍嘈雜的寒戰聲與咳嗽聲,所有人嘴裡呼吸著白色的氣息,雪越來越大,天色變得昏暗無比,冰粒夾雜著狂風肆意來回,他幾乎感到手和胳膊都不是自己的了,標槍的柄幾乎要和手皮粘在一起,但海布里達還在那裡不斷下達著指令:“做好你們的保暖工作,可以往鎖子帷裡塞皮革與乾草,可以原地踏步。記住,接戰時看著你們的十夫長,他做什麼,你就做什麼。”卡拉比斯抖抖索索地取出波蒂事先給他的皮帽,裹在了腦袋上,整個世界都溫暖了,他感動得鼻涕都出來了,還是有個女人好啊!
這時,他有些餘裕觀察周圍的情況了——視線糟透了,他只能看到身邊的聯隊,連旁邊距離幾十米遠的百人隊,都看不到,更不要說是敵人了,到處都是雪與霧的混合體。
漸漸地,他聽到了對面傳來的巨大的聲音,越來越近,如海浪般,很快有人朝著自己的陣地跑來,許多許多人,但嘴裡呼喊的是拉丁語:“敵滅,敵滅!”這些奔逃來的,全是八軍團的殘餘潰兵,乘著風雪加大,才從本都騎兵的包圍圈裡突出來的,至於“敵滅”是今日特里阿里佈置到全軍的口令,用於敵我識別,現在聽來,真是別有一番諷刺意味。
其中一個蒙著破爛斗篷的,踏著歪