標點提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
和銀幣換來換去,因為這些妓女的老鴇都夾在人群裡,伺機觀察和籠絡潛在的買主。
當普林西婭著意培養的幾個頭牌妓女,穿著豔妝扭捏造作地出現在人群裡,整個廟會和“閱兵式”的場面達到了**,那些男人不管是年老的還是年輕的,不管是富裕的還是貧困的,都高呼著口號,很多傢伙當街就開始用手對著半裸而過的妓女擼了起來。在人群裡,坐在華麗小轎輦裡的普林西婭,一臉成功般的微笑,她年輕時也這麼風光過,曾同時接受三個騎士和二個元老的包養,每月她都安排好日子,為他們提供上門服務,即便如此還是精力不減,把金主服侍得神魂顛倒,一個月賺取不下一萬德拉克馬的肉金。很快,她也經營起老鴇的生意來,不再自甘處在這條食物鏈的下游,而是與政治人物打情罵俏,頻繁出現在各個宴會上,介紹自己名下的頭牌們,不光讓她們出賣**,還指示她們打聽政壇機密,以更大的價錢出售情報。
比如她就坑過敘拉。高乃留斯。連圖魯斯,即馬可。安東尼的養父,把情報賣給了卡拉比斯;但隨後她又把卡拉比斯出賣給了西塞羅和小加圖,雖然這兩位聯起手來也沒扳倒這個異鄉人。以致她心中,竟然還有點對卡拉比斯的小欽佩。
這時,人群裡出現一陣怒罵聲,原來在普林西婭頭牌們的佇列裡,居然出現個又老又醜,面板乾枯,**像個空麻袋般垂在胸前的老妓女,也堂而皇之地跟在這些風姿苗條的頭牌後面,朝人群揮手,這幫男人頓時覺得酒都酸了,他們高叫著,甚至要衝上去,當著愛神維納斯的面,毆打驅逐這個可憐的老妓女。
普林西婭的臉色也開始不悅起來,她將站在一邊的多慕蒳喚來:“這個老蓋婭的事情,不是讓你負責的嗎,她現在又醜又老又病,早就該把她送去鄉下,或者某處公寓的雜貨間養老了。”
“可是,我並沒有叫她出現在葡萄節廟會上,她缺錢治病,神智不清楚了,大概便是如此。”多慕蒳自然瞭解蓋婭,她曾是多麼得漂亮,臉頰就像她的故鄉塔蘭託的葡萄酒般紅潤,但她卻一再遭到欺騙毆打,就變成了現在這副模樣,她不適合當個妓女,始終分不清皮肉歡場和真實情感的區別。多慕蒳很同情她,暗中也會送些錢財給她,但這個蓋婭還是瘋了,她正愁著如何替這個瘋老婆子遮擋,誰都知道普林西婭的手段。
直到有個一拐一拐跑動的男孩子,撥開人群,把一個豐足的錢袋塞到蓋婭手裡,讓流著口涎的蓋婭露出得意非凡的笑容時,人群才平息下來,多慕蒳則驚詫地看著那男孩子,“這不是卡拉比斯的養子嗎?”
第12章好感(中)
隨後,多慕蒳把目光順著小鴿子跑回的方向移動,果然看到了攀在歌劇院廣場立柱上的卡拉比斯,正揮著手,在對著自己微笑著。
當多慕蒳指了指卡拉比斯時,普林西婭立刻驚慌起來,便要奴僕抬起轎輦離去,她明瞭自己賣過卡拉比斯,這種事情在羅馬城裡是比較忌諱的,她畏懼卡拉比斯當面的質問,甚至報復。
但幾個角鬥士堵住了她轎輦前行的方向,卡拉比斯輕快地跑著,到她的轎輦前,先是與老闆娘多慕蒳擁抱,而後又親吻起普林西婭的手背,“全羅馬最美麗的女人,你可讓我好找。”
普林西婭害怕那些無法無天的角鬥士,會當街扒光她的衣服,殺死她的奴僕,就算她在羅馬的歡場手眼通天,但黑與白的世界間,並不存在足以通行所有區域的力量,她便強作鎮靜,笑著俯身回吻卡拉比斯:“卡拉比斯,聽說你在遙遠的地區服役,可為什麼先行一步回來了?我之前多次曾想過,寫信問候您的,呵呵。”
“呵呵,是嗎?難得普林西婭你這麼長時間一直記掛著我。我早就認為了,你是個又美麗又善良的女子,剛才那老妓女都那樣了,你還給予她參加廟會的機會,我當然要響應你的善意,給了她五十枚銀幣,外加每個月二十枚銀幣的包租費,我名下的診所也隨時向她開放。聽著,我庇主馬上有個節日宴會,誠邀你的參加,可別忘記了。你也應該響應我的善意!”說著。卡拉比斯暗中捏住了普林西婭的手臂。眼中露出一道兇光,代表著一種不可置否的態度。
還沒等對方回答,卡拉比斯就又熱情地親吻起多慕蒳的手腕和嘴巴來,讓這個奔放成性的老闆娘都有些不知所措來,“節日宴會的歡娛和酒水,就承租給你了,我親愛的帶著大咪咪的摯友。”
看著驚愕莫名離去的普林西婭,卡拉比斯拉著小鴿子走到了圓形劇場的拱門前。那兒飛起了一群鳥,隨後他幫小鴿子彈了彈身上的灰塵,還沒來得及問女人和孩子具體如何了