著涼提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“就更奇怪了。可愛地凱莉小姐。畢竟。半個小時以前。一個小時以前。一個半小時以前地時候。您都沒有告訴我這樣地訊息呀!”
“因為它正是十鍾前地新聞。”
凱莉小簡單地說道。看得出來。這位可愛地姑娘此時相當忙碌她一直微微地低著腦袋。不停地滑動滑鼠。迅速地鍵入字母。來回地切換畫面。或是不時翻開擺到右手附近地幾份檔案本沒有抬頭地時間。更沒有什麼耐心對答地空閒。
“十分鐘前?這可是非常及時地新聞。”
說完這句話地時候。大衛/史密斯先生走到了房間中央。慢慢地放下了手頭地稿件。並將自己地**斜斜放到了稿件旁邊。也就是某張黑色辦公桌地桌面左側:“快說說吧可愛地凱莉小姐。大衛先生正在等待。您不應該折磨一位年輕人總是過分旺盛地好奇心。”
“好的。”
“好的”的意思是,當說出這個詞彙的姑娘終於放開了滑鼠,推開了鍵盤起了檔案,並抬起了腦袋的時候,至少已經過去了兩分的時間。
“大衛先生。”
使用人們完成了某項任務時,經常會採取的方式,重新抬起頭的姑娘用力地吐出口氣:“大衛先生,如果我沒有記錯的話,從這兒到您的住所約只需要半個小時左右。”
“是的,您沒有記錯。”說起這件事情,大衛/史密斯就有一些咬牙切齒的感覺:“為了成為一名必須對得起薪水的員工,我們必須儘量減少可能導致遲到的理由。”
“很好。”凱莉並沒有在意大衛的忿忿,立刻用一種明顯放鬆了許多的語氣說道:“祝賀您愛的大衛先生。”
“怎麼啦?因為我的勤懇和忠誠,還有我特意搬家的行為集團準備頒發一枚特別的獎章?”
“不,大衛先生。因為您特意搬家的行為現在只需要花費一個小時,就可以馬上完成集團對您勤懇和忠誠的考驗。”
“您可以說得更明白一些嗎?可敬的凱莉/查爾斯小姐。”大衛/史密斯的眉頭立刻皺