著涼提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
林德拜爾先生。看一看我地表情吧現在有一種很強烈地預感。”
“您請說。尊敬地格雷斯先生。”林德拜爾點了點頭。微微地動了動身軀示自己始終堅持保持著很集中地注意力。
“喔,親愛的林德拜爾先生,我的預感用不著隱瞞---…您又得討厭我啦,這是有理由的|快,您就得又耽誤一些很寶貴的時間,接受一些很無聊的詰問,並作出一些很老套的回答。”
“您太客氣了,尊敬的格雷斯/阿克海斯先生,回答您的問題始終是一種榮幸。”
“不,不併不需要這樣的榮幸。”
格雷斯使勁地搖了搖頭,幅度很大至使額頭一絲不芶的白髮稍微出現了一點散亂,“格雷斯/阿克海斯先生不需要這樣的榮幸雷斯/阿克海斯先生的時間同樣非常寶貴,絕對不會採取這麼奢侈,同時也這麼愚蠢的方式隨意揮霍。”
“我不明白。”
林德拜爾皺了皺眉頭,攤開雙手,表現出一種很恰當,很有教養,同時更不會有絲毫失禮的惑方式:“您的意思是?”
“得了吧,親愛的林德拜爾先生,您當然明白我的意思。”
接下來,林德拜爾先生心頭因為這句話微微一震的時候,格雷斯/阿克海斯已經微微探身,左手微微用力,使一頁寫著幾行文字的公文歡快地滑到了林德拜爾面前:
“看一看吧,親愛的林德拜爾先生,您對面是一位可憐的職業經理人,這位老傢伙的年齡太大啦,老到已經做不了任何正事,只能整天摸一些過時的檔案,或者乾脆倫為一件傳話的工具,可憐巴巴地告訴您:尊敬的林德拜爾先生,十二月九日,也就是本月的第二個週三,董事會全體成員將會召開關於《超自然傳說》的特別聽證會,希望您和您屬下的編輯們屆時能夠賞臉,抽空大駕光臨。”
彷彿沒有聽見耳邊的聒噪,公文滑到眼前的瞬間,林德拜爾立刻伸出雙手,用一種很罕見的急噪的方式迅速調整了它的方向,並將一種相當急切的目光投了上去:
尊敬的格雷斯/阿克海斯先生,十二月九日上午九時(下週三),董事會擬召開特別會議,就《超自然傳說》近期狀況進行研討
前準備,安排工作,屆時準點參與。
“謝謝您,尊敬的格雷斯/阿克海斯先生。”
這句感謝的言辭,林德拜爾用的是一種相當真誠的由衷語氣。
根據慣例,由於需要安排準備和前期討論,董事會直接發給總經理或者總監等管理高層的公文,往往比發給主編或者主管們的公文提前兩到三天。
很顯然,這種內部公文自然屬於集團機密的範疇,早就明確規定了不得公開的條例。
林德拜爾實在有想到,一向謹守規則,甚至屬於部分規則制定者的格雷斯/阿克海斯能夠向自己透露如此重要的情報,讓自己多出兩三天的準備時間。
一時之間,這樣的驚訝甚超過了公文字身帶來的震撼,林德拜爾稍稍有些失神,一直緊握的公文甚至忘記了放開。
“親愛的林德爾先生,不要讓您的精力浪費於無關緊要的事情。”
彷彿看出了林德拜爾心頭的,格雷斯微微一笑,並不多加解釋,很快使話題轉向了其他的方向:“親愛的林德拜爾先生,如果您對面的老傢伙沒有記錯的話,您似乎一向喜歡比較直接的交流方式?”
“是的,這樣可以節約更時間。”或許是格雷斯突然透露出重要資訊的緣故,林德拜爾的回答一下子坦白了許多。
“喔,時間,最寶貴的東西,怎不能收回。親愛的林德拜爾先生,您一下子指出了老頭子最喜愛的寶物。”
雷斯輕輕地評價一句,繼續說道,“既然如何,親愛的林德拜爾先生,請表現您的美德吧,請說點什麼吧,您一定知道董事會為什麼召開這次很突然的聽證會。”
“是的,我想我能夠猜出一些。”
“介意和格雷斯先生一起分享嗎?”
“如您所願,尊敬的格雷斯先生。”林德拜爾微微地點了點頭,輕輕撫摩剛剛看到的公文:“我想,這一定和《超自然傳說》近三個月來的表現有關。”
“哦,親愛的林德拜爾先生,您說過您會直接,您不能這麼含蓄,要知道和您交談的物件是一位耳朵和腦袋都已經生鏽的老頭,這位可憐的老傢伙早就失去了仔細推敲的能力,猜不出您想隱約表達的意思。”
“尊敬的格雷斯/阿克海斯先生,您的閱歷和經驗始終是城堡集團最寶貴的財富。”
林德