第24部分 (第2/4頁)
閒來一看提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
用一切機會賄賂收買。我叔叔吉蒙德如今自稱為波特利頭領,在你叔叔庇護下統治君王港。”
“別擔心,照權利,你才是波特利頭領,”她向他保證,“我坐上海石之位後,立即歸還你父親的土地。”
“只要你喜歡。其實這對我來說沒什麼意義。噢,月光下的你真可愛,阿莎。如今你成年了,但在我記憶中,你仍是那個骨瘦如柴、一臉粉刺的小女孩。”
幹嗎老提起粉刺?“我也記得。”但不像你那麼喜歡。艾德·史塔克帶走她母親唯一在世的兒子作為人質之後,她母親迫不及待地收養了五個男孩,一同到派克城中生活。特里斯的年齡跟阿莎最近。他不是她親吻的第一個男孩,卻是他頭一個解開她上衣衣帶,用汗津津的手觸控她萌芽的乳房。
要是當年的他膽子夠大,我會讓他觸控更多。她的初潮出現在戰爭期間,喚醒了慾望,而在那之前,阿莎對魚水之歡已很好奇。他在合適的時間出現在合適的地點,跟我又年齡相仿,也樂意嘗試,僅此而已……外加經血的刺激。當時,她稱之為愛,直到特里斯開始談論要她給他生孩子;至少一打兒子,噢,還要些女兒。“我不要一打兒子,”她驚駭地通知他,“我要去冒險。”不久之後,魁倫學士發現他們在一起,於是年輕的特里斯蒂芬·波特利被送往黑潮島。
“我給你寫過信,”他說,“但約瑟蘭學士不願發出去。有回,我給一個槳手一枚銀鹿幣,他所在的商船要去君王港,他承諾會把我的信交到你手上。”
“你的槳手把你耍了,他將你的信扔進了海里。”
“我正擔心如此。他們同樣沒給過我你的信。”
我一封也沒寫過。事實上,特里斯被送走,她鬆了一口氣。他的摸索已令她厭煩起來。然而這不是他喜歡聽的話。“伊倫·溼發號召舉行選王會。你會來支援我嗎?”
“無論你做什麼,我都會支援你,可……布萊克泰斯頭領說選王會是場危險的把戲。他認為你叔叔會襲擊大家,把所有人殺光,像烏倫那樣。”
他沒瘋狂到那種地步。“他沒那實力。”
“你不瞭解,他正在派克島上糾集人馬。橡島的奧克伍家族帶給他二十艘長船,‘長臉’瓊恩·密瑞帶去十二艘,‘左手’盧卡斯·考德也支援他。還有‘半血霍爾’赫倫、‘紅槳手’、‘雜種’克梅特·派克、‘自由民’羅德利克、‘褐牙’託沃德……”
“都是無足輕重之輩。”阿莎瞭解他們每一個,“鹽妾所生,奴工的子孫後代。哼,考德家族……你知道他們的箴言嗎?”
“不屑鄙視,”特里斯念道,“但假如被他們抓住,你就跟落在龍王手中一樣悽慘。還有更糟的呢,鴉眼從東方帶回了怪獸……哦,還有巫師。”
“阿叔喜歡稀奇古怪的東西,”阿莎說,“我父親為此多次跟他爭吵。讓他的巫師見鬼去吧,你忘了麼?我們有溼發,有淹神。夠了,在我的女王會上,我究竟能不能得到你的支援,特里斯?”
“我會全力支援你。我是你的人,永遠永遠。阿莎,我要跟你結婚。你母親已經同意了。”
她抑制住一聲呻吟。你應該先來問我……儘管我的回答你一點也不會喜歡。
“我不是次子了,”他續道,“正如你說的,我已是合法的波特利頭領。而你——”
“我的身份將在老威克島決定。特里斯,我們並非互相摸索探求的小孩子了。你以為自己想娶我,其實不然。”
“我確實想,真的想,你是我所有的夢想。阿莎,我以娜伽的骨頭的名義發誓,我沒碰過其他女人。”
“那就去碰吧,一個……兩個,十個,對我來說都無所謂。告訴你,我碰過的男人數都數不清。有的用唇,有的用斧。”她在十六歲時將貞操給了里斯商船上某位英俊的金髮水手。此人只懂六個通用語詞彙,“幹”是其中一個——她想聽的就是這個詞。後來,阿莎學會了去找森林女巫,泡製月茶,好讓肚子不鼓起來。
波特利眨眨眼,彷彿不理解她的話。“你……我以為你會等。為什麼……”他揉揉嘴巴。“阿莎,你是被逼的嗎?”
“哼,我逼著他撕開上衣。你不會想娶我的,相信我吧。你是個可愛的男孩,一直如此,但我不是個可愛的女孩。假如我們結婚,你很快就會恨我。”
“不,決不。阿莎,我為你心痛。”
她聽夠了。病態的母親,被害的父親,一幫強橫的叔叔,足以讓任何女人應接不暇;她不需要再多一條害相思病的小狗。“找個妓女,特里