北方刷刷提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
”江處長身子前探,逼上一句,“你說的是英語!對吧?”
向小強一愣,狐疑地盯著她,有些糊塗了:我“Fu”她,她應該生氣才是,這是什麼反應?
我說了一句英語,很重要嗎?她為什麼一副貓逮住老鼠的表情?
向小強腦中突然一亮,明白了:這個女的不懂英語!而且在她看來,我說英語是一個破綻,是不腥�逍∷低�說漏嘴的!
別說,現在是30年代,不管是什麼朝,教育水平肯定比後世低得多。再加上現在全球化還沒開始,英語還遠不像後世那樣重要,即使像她這種受過良好教育的特務頭都不懂,我這個從清朝跑過來的毛頭小子卻懂,難怪她那麼激動,抓住就不放。
好,向小強迅速打定主意:不管你是怎麼想的,我就將計就計,好好利用這個當籌碼,至少要探聽到秋湫的情況。不過,為了吊一吊胃口,還得再裝得像一點。
“這個……這個,”向小強一陣惶恐的樣子,支支吾吾道,“你不知道,這是我們家鄉的一種方言,聽起來有點像英語,其實是漢語的一種……”
看著向小強“欲蓋彌彰”的樣子,江處長更有底了,微笑道:
“那你到底懂不懂英語呢?”
“我……不懂,不懂的。”
“一點也不懂?”
“一點也不懂。”
江處長馬上拉下臉來:
“那你怎麼知道家鄉話像不像英語?”
“啊……啊……這個……”
江處長又恢復先前那種戲虐的笑:
“你不是徐州人嗎?怎麼,徐州話很像起英語嗎?我還不知道呢。”
“啊……這個……它不是……它其實是……”
向小強張目結舌、面紅耳赤,一副被逼到牆根的模樣,心裡幾乎笑翻了,他太佩服自己的演技了。
俺真不狼狐狸小強啊!有道是,再狡猾的獵手也鬥不過好狐狸。
江處長欣賞著向小強這副樣子,心裡滿意地想著:
再狡猾的狐狸也鬥不過好獵手啊。這個小夥子雖然很聰明,但畢竟太年輕了。
……這樣以來,這個“向小強”身上的一切迷霧和矛盾都好解釋了:既對明朝無知,也對清朝無知;學了一口徐州話,又對徐州的情況不甚瞭解;既像個訓練有素的特工人員,又有大量證據證明不是清朝的特工;既能幫我們把俘虜從清朝救過來,又和其中的女孩閃電般地相愛……
他的氣質、行為方式、言談舉止和以往抓獲的清朝間諜截然不同,甚至根本不像從小在這種社會環境中生長的人。特別是他下意識的時候,還會直接說英語。
江處長打定主意,把玩著羽毛筆,微笑道:
“其實呀,不止是清朝和曰本,有時候,連英國啊,法國啊,荷蘭啊這些和我們友好的國家,都會向我們大明或多或少派一些像先生這樣的人。這沒什麼,很正常,大家各為其主,誰叫我們都是吃這碗飯的呢……向先生,你說對不對?”
嗯?什麼意思?向小強明顯聽出了她在做某種暗示:難道她在懷疑我是第三國的間諜?完全可能!那一國的呢?我說英語……她在懷疑我是英國來的!
細細想想,雖然離譜,但符合邏輯。那,這是好事還是壞事呢?
向小強不願讓她觀察自己的表情,便裝著心虛樣子低下頭去,正好看到茶几上的報紙,大標題寫著:
《曰本高松宮宣仁親王乘戰艦“長門號”昨日中午抵達旅順軍港今晨抵京,展開對偽清政權半個月之“訪問”》
另外半版,另一條大標題針鋒相對:
《英國王子愛德華乘戰艦“胡德號”全球訪問,二月初將抵達我國,與陛下和大明人民共度除夕》
這就能讀出文章來了。
清朝和明朝是敵對國。曰本親王來清朝訪問,英國王子馬上就來明朝“歡度除夕”。這就是說,明清兩國都有後臺,清朝後臺是曰本,明朝後臺是英國。兩大強國個種一個政權,在東亞大陸上角逐。這是一種表示種的政治訊號。
向小強分析一下,應該就是這樣。一股喜悅升上心頭:她把我當作英國間諜,絕對是大好事。這樣不但不敢把我怎麼樣,還得客客氣氣的。最重要的是,她還不能去核實。
江處長這時候一邊微笑盯著他,一邊漫不經心地哼著歌,手指還輕輕在膝蓋上打著拍子。
向小強一聽這調子,立馬就在心裡樂了:這不是《上帝庇女王》嗎?英國國歌,百度上