辛苦提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
英語!?斯派克懷疑自己的耳朵或許出了問題。他在這條航線上當上十年的水手了,還是頭一次在伊斯坦布林聽到有人說英語。
“我的聽覺出了問題了?”斯派克喃喃自語道,加快腳步想要離開。可是,很顯然,那個對他說英語的人並沒有放過他的意思,一個大步就擋在了他的面前:
“先生,您懂英語,是嗎?能不能請您幫一個忙?”
對方的語速很快,可以想見那種焦急的心情。可是,斯派克衣著破舊,且黑髮黑眼的韃靼人並沒有興趣。會英語又怎麼了?他可不會隨便沾惹這些來自蠻荒之地的野蠻人。所以,聽到對方的話後,他飛快地搖了搖頭,急步就要走開。
“您在搖頭。那就是說您懂得我在說什麼。先生……”
“嗨。韃靼人,你想惹事……嗯,好吧,我不知道你想幹什麼,也不知道你為什麼會懂英語,可我只是一個水手,幫不了你什麼。知道嗎?”
見到對方依舊不依不饒的在自己耳邊聒噪,斯派克很想舉起拳頭好好的教訓一下這傢伙。可是,他突然發現對方的腰間挎著一柄馬刀。這讓他迅速的改變了主意。這些韃靼人可不是什麼文明人。這些來自草原的傢伙,一言不合就會跟人拼命,雖然他並不見得就害怕對方,可是他此時手中並沒有武器。如果衝突起來,萬一被那柄馬刀碰到身上的什麼地方,可以想見,那個吝嗇的船長肯定不會花錢替他請醫生的。
“先生,我只是想問一下,您知不知道哪裡有去東方的船?哪怕只能到達埃及,也是可以的。”
韃靼人自然就是楚鍾南。他已經在伊斯坦布林呆了整整十五天。這半個月,他再一次嚐到了孤苦無依是什麼滋味兒。語言不通,他甚至連旅店都差點兒不知道上哪兒去找。無奈之下,只有一直呆在港口邊上四處逮人問。每逮著一個,都要用俄語或者英語問一遍。可是,半個月過去了,他依舊沒有碰到一個能說上一句話的人。這讓他十分的懊惱。如果說俄羅斯的勢力還沒有�