老是不進球提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
才!”這傢伙沒有回答我的話,嘴角突然彎起,露出個迷死人的笑容,“行事謹慎小心,棄屍中不乏仁慈;頭腦聰慧,對付我的手下中身手謀略俱佳;沒有婦人之仁也不算狼心狗肺,真的是個再合適不過的人選了,”他眼中滿是讚譽,“最重要的是你和風魔、鬼道眾的敵對關係——看來我能放心把一切事情告訴你。”
“等等…”我有點搞不清楚狀況了,“你好像在溜勾子哦!要是那些話都是誇我的話,我也太他媽逆天了,品行端正德才兼備——小學聽老師誇‘十佳少先隊員賴寧’就這口吻!”
溜勾子也是四川話,拍馬屁、吹捧之意。這傢伙聽不太明白我的話,但是從我的不屑上還是讀出了本意:少給老子來這些,哦,下點迷藥吹點大風就想把我糊弄了?有事說事少廢話!
我對織田信長沒什麼好感,但不說明我對明智光秀就該有好感吧?兩條狗打架,甲狗打爛了碗被我順便踹了一腳,並不代表乙狗你過來我就能給你骨頭吃,是吧?
明智光秀看了半響,突然正sè道:“我知道作為一個支那人,你對我們有點看法…”“你他媽說什麼?”王熙不幹了,從旁邊衝過來,“給老子說清楚!”
我把他一把攔下,“別亂來!”估計多半自己還是有眼神凌厲虎軀一震的威風,這樣伸手王熙到沒有多說,氣歪了鼻子也只敢哼哼唧唧重新走回去守著那人魔。
也許有人覺得支那人的稱呼是貶低中國人的稱呼,這裡我得淺淺說幾句——那得看是什麼人說!
在很長時期內,‘支那’是對中國漢人的尊敬。清朝,中國漢人處於滿族的統治之下,當時的rì本,還是一個亞洲革命的聖地,許多反清的仁人志士都在rì本得到支援,在‘中國’這個詞還沒有被民眾公認之前,所以很多革命家直接借用rì本稱呼稱自己是‘支那人’。如,宋教仁在創辦《二十世紀之支那》的雜誌,梁啟超用‘支那少年’為筆名,還有許多人,自稱‘支那人’,拒絕承認自己是‘清國人’。
在明治維新之前很少有rì本人用‘支那’一詞稱呼中國,rì本書中常見的中國稱謂乃是‘漢’、‘漢土’、‘唐土’、‘中土’或者以相應朝代的名稱稱呼中國,如隋等。明治維新以後,rì本�