應劫火提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
“chekov,安靜,冷靜,chekov。”浣熊向來是他倆中間更沉著而睿智的那一個。他再一次把掬的水拍打在spock臉頰上發現他並沒有反應之後,他選擇放棄這個無用功。他用溼潤的爪子蹭了蹭自己的臉(這能讓他安定下來),“我去找王子的宮殿,看能不能找到一位優秀的醫生。”“窩呢?”chekov睜著大大的眼睛,“窩和泥一起?還是和spock一起?”“你要待在王子身邊,”浣熊站立起來,“也許會有路過的好心人。”“好的,su,再見,su,早去早回,su。”小松鼠急匆匆地跟他打招呼,揮揮小爪子,一個轉身沒注意將大尾巴掃到了spock臉上,又抱歉而慌忙地移開它。su也嚴肅地和他揮揮爪子,褐色的身影閃了一下,消失在叢林裡。/chekov等了好一會兒,spock還是沒有醒,而su也沒有回來。他很著急,卻不知道能做什麼,於是撿起spock帶來的堅果啃一啃,這會緩解他的焦慮。唔唔唔。味道太好了。不——不對,現在不是吃東西的時候!chekov自責而不捨地把堅果放到一旁去,卻忽然捕捉到不遠處一陣悉悉簌簌地聲響——還有人類交談的聲音。小傢伙豎起耳朵:“該死的,jiy,不要去碰它!你會過敏你不知道嗎?”“哦得了吧bones,它只是一株花;瞧呀,它多可愛。”“放下!它的孢子會讓你過敏——誰?誰在那兒?”小松鼠抬起頭來,兩個小爪子合在一起,圓眼睛滴溜溜地轉;通常他感到緊張的時候就會這樣,spock王子是如此告訴他他們初遇時候的場景。這是兩個年輕男人,一臉暴躁的榛綠色眼睛男人,和掛著笑容的藍眼睛男人。人類們注意到了不速之客的存在,一個皺著眉打量著chekov彷彿這樣就能猜透他的來意;而另一個則彎下腰向他伸出手,把剛才那朵小花遞給他:“你好呀,小傢伙。”chekov注意力不太集中,很容易被別的有趣事物吸引;所以他拿著好看的小花嘰嘰咕咕好一陣,總算想起自己的來意:“先生們,請幫幫我,幫幫我們的王子,先生們,求求你們了。”藍眼睛先生眨眨他那比森林天空更藍的眼睛:“發生了什麼?”66、【spirk/synny】吻醒我房間裡只剩下了syr王子一人,他打發走了keenser,並且讓他告訴所有的守衛和僕從暫時不要靠近王子的房間。他鎖上門,拉上窗簾(為什麼?他不知道),拿出了那盞keenser收集了很久的螢火蟲燈:它們生活在一個巨大圓形的花托裡,而它在風乾之後逐漸透明的。於是syr王子擁有了一站式美麗的螢火蟲燈,它非常亮,還會隨心所欲地變化光暈投下的影子——這得看小蟲子們飛舞的心情。他把螢火蟲燈的花托掛在衣架上,這樣它能夠最大限度地照亮整個房子。接著syr大刀闊斧地解開了花哨的巨大蝴蝶結,沒有其他密封措施的箱子隨著繫帶的散落而自動展開來(一張小小的卡片標註著這份“禮物”的姓名:danny valdessechi)。syr站到了床上,並且把可以移動的衣架拽近了一些,嚶嚶嗡嗡的光照亮了箱子深處,他向裡望去,熟睡的人類蜷成了月牙的形狀。他有稻草一樣閃亮的金棕色頭髮,乳酪色一樣溫暖的面板;如果沒有和syr的要求有出入,那麼當他睜開雙眸時,他將會有如碧空和託帕石一樣的藍眼睛——而syr希望在結婚之日,可以在王國裡找到能同他眼睛一樣顏色的寶石作為婚禮的戒指。syr王子身強力壯,把他的郵購新娘抱起來絕不是什麼難事兒。宛若新月姿態的人類在他懷抱裡沒有任何動靜,甚至連呼吸都極為清淺。syr把他放在自己的天鵝絨枕頭上幫他擺好姿勢,雙腿放平,雙手交疊著停在胸前,接著他發現在人類的雙手被一圈鵝黃色的花環所圍繞(這就是為什麼他的雙手沒有因syr的動作自然垂下),這些小花如今簌簌抖動著,既像是畏懼王子,又恍若期待他的擁抱。syr在幽暗的螢火之光裡凝視著他的新娘,而睡美人依舊沒有反應。他該怎麼喚醒他呢?箱子。他忽然想起,也許箱子裡會有說明書也說不定。王子彎下腰在大箱子裡摸索了一陣,沒有探及到任何紙張的觸感,不過倒是有一片——那是樹葉?syr拿起樹葉,上面似乎有一些經絡以外的圖紋。他把它對著螢火蟲燈,逐漸浮現出細細的、用樹枝和漿果組成的幾行字(它們甚至散發著漿果的清香):/ if you want to wake up your destiesaybe a little stare of affectionatenessa little stroke of bndnessand…a little kiss /一