零落成泥提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
是他勸告加批評性質的長篇大論。&ldo;這讓這艘船看起來像個滿身口袋的商人。&rdo;卡爾果然接著用嫌棄的口氣微微皺眉說。謝莎臉上的笑僵住。卡爾絲毫沒有注意到謝莎的異樣,還在繼續,&ldo;可惜我並未勸服托馬斯。&rdo;&ldo;什麼?&rdo;謝莎微微瞪大雙眼,&ldo;你嘗試過阻止托馬斯加上這些救生艇?&rdo;&ldo;當然。&rdo;卡爾一臉理所當然,&ldo;這是泰坦尼克號的處。女航,任何方面都該是完美的。&rdo;謝莎已經完全無語了。如果不是安德魯斯先生夠堅定,這些救生艇就生生被卡爾一句話給說沒了!想到自己的努力差點就在卡爾的阻撓下失敗,謝莎忍無可忍,轉頭去看卡爾,賭氣大聲地說:&ldo;既然如此,如果泰坦尼克號沉了,你也不要用救生艇!&rdo;謝莎莫名其妙的話讓卡爾深深皺起眉頭,他正要說些什麼,一個不滿的聲音比他更快地訓斥了謝莎。&ldo;小姐,請注意您的言論。所有人都知道,泰坦尼克號是永不沉沒的!&rdo;兩人一起轉頭,就見一個船員就站在一旁,他看著謝莎的眼神並不友善。&ldo;船員先生……&rdo;卡爾習慣性地端起他的架子。&ldo;我是泰坦尼克號一副威廉&iddot;梅鐸,霍克利先生。&rdo;這位船員站得筆直,顯然很為他的職業驕傲。&ldo;好吧,梅鐸先生。&rdo;卡爾聳了聳肩,並未將對方的話放在心上,反而擋在了謝莎跟前,&ldo;凱瑟琳只是開個玩笑,你沒必要那樣嚴肅。&rdo;他跟凱瑟琳爭執是一回事,別人來訓斥她,他是絕不會作壁上觀的。可謝莎卻毫不領情。&ldo;對不起一副先生,是我失言了。&rdo;謝莎從卡爾身後走出,對威廉&iddot;梅鐸抱歉地說。以後她可不能總把沉船掛在嘴邊了。她看過電影知道劇情,但這裡的人卻什麼都不知道。他們抱著對泰坦尼克號強大的信心,除非事情真的發生,否則他們絕不會相信它也是會沉的。見謝莎主動道歉,梅鐸的臉色也雨過天晴,&ldo;是我太認真了。凱瑟琳小姐,歡迎您來到夢幻之船!&rdo;見他說出歡迎之詞,應該是原諒自己了,謝莎也笑了笑,&ldo;謝謝。&rdo;梅鐸回以微笑,便被其他船員叫走了。又剩兩人了,卡爾板著臉不悅道:&ldo;凱瑟琳,你沒必要向他道歉。&rdo;&ldo;是我說錯了話,道歉是應該的。&rdo;謝莎十分不理解總把紳士這個詞掛嘴邊的卡爾為什麼會說出這種與紳士兩字互相矛盾的話。大概,這就是偽君子的一貫表現。&ldo;你也到了適婚年齡,任何與你的身份不符的行為動作,都會讓你的名聲受損!&rdo;卡爾臉色愈加糟糕,他煩躁地鬆了鬆領帶,卻不明白自己的這種焦躁情緒源於什麼。&ldo;只要不跟你在一起,我就不用擔心名聲受損!&rdo;謝莎覺得自己快被卡爾弄瘋了,他的邏輯是那麼神奇,總能從一個方向往另一個風馬牛不相及的方向走去,她隨隨便便的一句話都能讓他生氣‐‐他是炸藥桶嗎?&ldo;你什麼意思?&rdo;卡爾的右手臂搭在欄杆上,上前微微前傾,形成十分具有壓迫感的姿勢。&ldo;就是……那個意思!&rdo;謝莎腦中飛快地閃過那些意外的接觸畫面,卻一個都說不出口。她要說什麼,難道說他對她襲胸,抱住她,親了她,這些都在破壞她的名聲?她根本不可能說出口。卡爾眯起雙眼,敏銳地捕捉到謝莎垂下眼眸前閃過的一絲羞窘。他驀地明白了謝莎說的話。那些意外……原來她並不像表面上那樣平靜,彷彿什麼事都沒發生。意識到這一點,卡爾的臉色就如同春暖花開一般。一種莫名的愉悅襲擊了他的心臟,讓他無端端地勾起了唇角。&ldo;你在在意那個吻嗎?&rdo;卡爾問,語氣中頗有些逗弄的意味。他的問題正中紅心,讓謝莎呼吸一頓。卡爾微笑,&ldo;那根本不算一個真正的吻。&rdo;