緣何故提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
現在張素不在,他則是個徹頭徹尾的生意人。他拿著杜氏生煎為他專門出具的適合歐美人的特殊產品,看得十分認真。包子和水餃湯圓這些東西,可以說是中國人獨有的食品,許多外國人其實對中國美食只有一個籠統的概念,比如說宮保雞丁和北京烤鴨這一類享譽世界的知名菜品。但其實誰都知道,西方人的口味終究和中國人不一樣。好好的中國美食,開到了歐美,口味便從香辣變為甜辣,總之什麼滋味裡都帶著番茄醬的酸甜,失去了中國菜原本的風味。這讓章澤有些忐忑。杜氏生煎符合傳統中國人對於包子的要求。皮底酥上軟,餡味濃油重,原料便少不了大蔥大蒜黃酒醬油這些味濃的輔材。說是甜味,其實就是包子裡另嵌進去的一些冷凍湯料,這些湯料是用豬皮加八角桂皮熬出來的,未必就能符合外國人的口味。本卻不以為意。在他看來,杜氏生煎的產品前所未有的具備競爭力。美味他早已親自嘗試過,重要的是方便簡潔。他看過在中國販售的杜氏生煎冷鮮產品,只需要兩個步驟,比煎牛排和魚更加方便,就能嚐到地地道道的中國美食。作為土生土長的西方人,他很清楚這代表著什麼。中國文化。不論是功夫還是美食,這些年都已經逐漸佔據了歐美市場。從幾百年前的茶和瓷器開始,東方文化神秘而考究,一片青翠的嫩葉經由特殊的溫度炙烤後發酵,便成了風靡英國的紅茶;畫著玄妙花紋的瓷器,雪白的杯盤碟盞,在多少年之前,曾是貴族人家用於接待貴賓的身份象徵。雖然因為種種原因,如日中天的東亞潮流消褪了熱度,但本相信,這個國家在從前丟失的東西,一定會在今後的某一天找尋回來。 在此之前,他願意做一位探路人。以一個商人的方式。本放下檔案,嘴角帶笑:&ldo;我覺得很不錯,但你要明白,未知的產品打入一個陌生的國家並不容易。他們甚至都不知道有包子這個東西。我需要花費非常多的精力才能幫您站穩腳跟,但那對我來說大大的增加了成本。&rdo;章澤垂眸思索片刻:&ldo;我明白您的意思。&rdo;生意場上不必談情面,章澤明白本的顧慮。從他的角度上看,讓歐美人快速接受煎包這個新事物無疑是需要下點功夫的,而既然章澤目前在海外沒有正在經營的產業,那些宣傳的功夫無疑就要本自己來使勁了。但是這並非只有壞處:&ldo;但我也知道,目前國外的冷鮮麵點產業佔有率幾乎為零。在一段時間之內,您可以壟斷這個行業。我也會表達出我的誠意。&rdo;他對上本的目光,微笑片刻後說道,&ldo;實話說吧,我近期也有要將直營店開往海外的打算。我們公司的經營模式想必您有所瞭解,在營銷方面,我們同樣不會懈怠。這不是您一個人在努力。我能保證從合同簽訂日期開始往後的兩年之內,我們的冷鮮包只供應您一家超市。&rdo;&ldo;但中國類似的品牌,已經出現很多了。&rdo;章澤笑了起來,雙手交叉擱在胸前,閒適地靠在了椅子上,表情甚至是有些愉悅的:&ldo;您發現有哪一家比杜氏生煎更有魅力了?食物和音樂一樣,不需要語言就能產生共鳴。&rdo;本失笑,他合攏計劃書放在一邊,跟章澤的談話讓他感覺到很愉悅。直來直往的交流更對他的胃口,更何況對方說得一口自己熟悉的母語,這讓兩個人溝通更加的無障礙。&ldo;好吧,&rdo;他妥協了,&ldo;這場生意是我親自談下的,後續的供應條款我們可以召集下屬們一起商談。&rdo;他說完這話,表情立刻放鬆,代表自己已經從一絲不苟的公事裡脫身,並俏皮地朝章澤眨了眨眼睛:&ldo;小子,你可真棒。我二十五歲的時候還在夢想著能當一個船長,我摸到去澳大利亞的渡輪偷偷爬了上去,離海後才被發現,但被好心的船長留下來做了一段時間的水手。而你,現在還不到二十五歲,就已經有我三十五歲時的成就了。還有su的兒子,來中國後我發現了很多年輕的商人,包括你們在內,都讓我感到驚奇。&rdo;章澤勉強笑笑,心想著我哪止二十來歲,我二十來歲的時候還弓著腰在淮興大學裡懵懵懂懂的唸書呢,三十五歲的時候也沒好到哪裡,整日為生計操持奔波。然而本這個人話匣子一開啟,那是絕對不需要章澤介面,自己就能洋洋灑灑說一大通的。他眼神迷離地望著窗外,神情有些哀愁:&ldo;如果我在二十五歲時摸到的渡輪不是去澳大利亞而是來中國的多好,也許我能在su還沒有結婚時就遇上她。命運致使我們錯過對方,卻又在幾十年後讓我們重新相遇,這是上天的指引,是耶穌的旨意……&rdo;