焦糖冬瓜提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
伊恩沒有避開,但是在心裡猜測著這兩名保全一定會把看見的這一幕原封不動地告知菲茲&iddot;古博勒。不知道等到海利離開之後,自己會不會被古博勒派來的人給暗殺了。海利離開了。他臉上的表情簡直可以用&ldo;光彩照人&rdo;來形容,別說古博勒了,就連伊恩都很想在他的臉上印下自己的鞋印。當房間裡安靜下來,伊恩開始思考。從剛才兩名保全的反應來看,海利並沒有猜錯謝爾曼的死亡方式。只是他們早就將西敏&iddot;艾兒當做史密斯與奈德謀殺案的兇手,可現在兇手又用類似的方法實施謀殺……伊恩有一種預感,這並不是模仿作案,而是真正的兇手就在這艘遊輪之上。西敏&iddot;艾兒只是一隻可悲的替罪羊而已。兩名保全跟在海利的身後,將他送到了菲茲&iddot;古博勒的房門前。海利淡然自若地走了進去,而菲茲&iddot;古博勒坐在輪椅上,背對著門口,看著落地窗前的湛藍海景。古博勒沒有說一句話,而海利揣著口袋來到房間裡的咖啡機前,悠哉地煮起咖啡來。&ldo;謝爾曼曾經說過,我會把你寵壞。看來這是真的。&rdo;海利勾起唇角,不緊不慢地問:&ldo;我聽說謝爾曼主編死了?如果是真的,我能看一下兇案現場嗎?&rdo;&ldo;兇案現場?要知道很有可能是你殺了他!&rdo;古博勒搖著輪椅轉過身來,怒視海利。即便慍怒,他的眼中仍舊是深深的不捨。&ldo;別開玩笑了,如果你真的調閱過監控,就知道我離開的時候,謝爾曼百分之百還活著。因為我走的時候沒關門,他勢必得自己把門關上。&rdo;&ldo;你把伊恩&iddot;康納帶走了。我記得你說過你妒忌他,你希望有人毀掉他。但我得到的真相卻是你竟然和他躺在同一張床上。海利,這就是你所謂的毀掉?&rdo;海利的雙眼盯著咖啡機,根本沒有將古博勒的怒意放在眼中。&ldo;我以為你是這艘遊輪上的海上帝王。但我發現我的想法錯了,因為你根本沒有那樣的胸襟。&rdo;&ldo;什麼意思?&rdo;古博勒將輪椅移動到了海利的身側,抬起眼睛來看著他。&ldo;除了奈德,你唯一的合作伙伴謝爾曼死了。你不向我質問是不是我殺了他,我最後一次見到他到底是怎樣的場景,當時還有誰在他的房間裡,等等諸如此類的問題。你在乎的只有我昨晚跟誰度過了美好的一夜?謝爾曼對你該有多失望?&rdo;古博勒的神色陰冷了下來,他一把拽過海利的胳膊,咬牙切齒地說:&ldo;我現在只想聽見你的解釋!&rdo;海利低下身來,單手扣住古博勒的肩膀。他垂下眼簾,露出最為迷人的風度,用吟誦詩句的語氣開口說:&ldo;我曾經對你說過,我嫉妒他,我想要毀掉他。但是我沒有告訴你真正的原因。&rdo;&ldo;什麼原因?&rdo;&ldo;我嫉妒他,比我自己更能影響我的判斷與思維。我想要毀掉他,因為我太想得到他,這種渴望已經到了病態的地步。以至於我忍受不了有任何人在他的心裡佔據一點點的地位。我想要死死將他握在手裡,除非捏碎了他否則我沒有安全感。&rdo; 古博勒的手指顫抖了起來,聲音從齒縫間擠出,&ldo;你這個騙子!你是我見過的最低劣的騙子!&rdo;&ldo;我們總是生活在謊言裡的,古博勒先生。只是有些謊言讓我們的生活更美好。而有些,則讓我們身處地獄。古博勒先生,我要看一看謝爾曼的死亡現場。&rdo;&ldo;這不可能。我現在只想將你的情人剁碎了扔進海里!我要讓你親眼看見!&rdo;&ldo;古博勒先生,你好像誤會了。我說我要看謝爾曼的死亡現場,並不是一個請求,而是你作為一個美國公民應盡的義務。&rdo;&ldo;你什麼意思?&rdo;海利從西裝裡面的口袋裡取出了聯邦調查局的徽章,送到了古博勒的眼前,&ldo;很抱歉,古博勒先生。我就是為了調查一樁連環謀殺案才接受你的邀請登上這艘遊輪的。現在我懷疑,約瑟夫&iddot;謝爾曼的死是同一個兇手所為。所以請你讓我去兇案現場檢視,以及保護好現場所有的細節,哪怕一根頭髮絲。&rdo;&ldo;你……你……&rdo;古博勒的臉色變了,&ldo;我要殺了你!&rdo;海利笑出聲來,&ldo;別這麼緊張,古博勒先生。我對你們盛宴上的所有交易都不感興趣,那不是我的調查重點。我只想要知道殺死謝爾曼的,與殺死奈德以及史密斯的是不是同一個人。另外,這三個死者