風流書呆提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
&ldo;貿然過去拜訪不好吧,舅媽。&rdo;瑪麗平靜的眼眸激起一圈波瀾。&ldo;怎麼會?達西先生是一位相當隨和的紳士,如果我們路過卻不去拜訪,他知道了會怪罪我們的。&rdo;加德納舅舅大大咧咧的擺手。&ldo;你們好像與達西先生很熟悉?&rdo;伊麗莎白好奇的問道。&ldo;啊,我們在倫敦經常遇見。他每次路過我們的商店都要停下來打招呼。他隨和健談,博學多識,為人慷慨大方,對如何經營商店提出了許多絕妙的主意。他是一位經商的天才,比他祖父和老達西先生強多啦!我敢說達西家族的財富連許多大公爵都要望塵莫及。&rdo;加德納舅舅盛讚道。&ldo;隨和健談?我怎麼覺得他們口裡說得不是達西先生?&rdo;伊麗莎白附在瑪麗耳邊戲謔道。瑪麗抿唇微笑,轉頭欣賞窗外一望無際的田野和連綿起伏的山林來掩飾心中的異樣。過了這麼久,她本以為自己已經恢復了平靜,可聽見達西的名字依然能在腦海中清晰的勾勒出他深邃的五官。見瑪麗久久沒有說話,伊麗莎白以為她不願意,低聲勸說道,&ldo;好不容易來一趟,我們就去彭博麗看看吧。聽說達西先生一年四季都在外面巡視產業,而且常常遠渡澳大利亞和印度,去管理他的種植園。我們遇上他的機率很低,你不要擔心。&rdo;&ldo;逃避不是辦法。該碰面總會碰面,不該碰面的就算上趕著也見不著。我並不害怕與達西先生遇見,伊萊扎。&rdo;瑪麗淡笑道。&ldo;你能想明白真是太好了。他對待舅舅和舅媽都能那麼彬彬有禮,可見已經忘記了我對他的誤解和你對他的拒絕。你以前總說他為人正直,我現在可算是相信了。當然,如果他能改改他傲慢的脾氣就更好了。這樣你就能嫁給他了。&rdo;伊麗莎白的語氣裡充滿了遺憾。兩人湊在一起低聲交談,完全沒注意到加德納夫婦交換了個奇怪的眼神。蘭頓小鎮果然很美,紅磚砌得房子充滿了羅曼蒂克的味道,除了麥浪翻滾的農田,這裡還有一大片波斯菊花海,粉紅,粉藍,深紅,深藍……風兒一吹便掀起層層疊疊的彩色波浪,美輪美奐的景色能叫徜徉其間的人忘卻所有煩惱。瑪麗與伊麗莎白在花海里一陣瘋跑,追逐漫天飛舞的蝴蝶,少見的活潑樣子逗笑了加德納夫婦。等他們終於盡興已經到了下午四點多,錯過了下午茶,但晚餐時間還沒到。這個時候去拜訪彭博麗正好。彭博麗佔地面積比羅辛斯莊園廣闊的多,包括一個綠色的湖泊和一座望不見盡頭的柏樹林。彭博麗的女管家雷諾茲太太接待了他們,無比熱情的態度與羅辛斯莊園冷漠倨傲的女管家形成了強烈的對比。彭博麗宅邸的佈置也迥異於羅辛斯的富麗堂皇。傢俱的色彩有些單調,擺飾也相當簡單,卻充滿了莊嚴大氣的味道。&ldo;由於長期缺乏女主人,彭博麗宅邸有些無趣了。這些擺設都是許多年前的,花樣並不時新。&rdo;雷諾茲太太不好意思的說道。&ldo;是的,你們需要一位女主人來改變這種陳舊的狀態。&rdo;加德納舅媽附和道。雷諾茲太太點頭,意味深長的看了瑪麗一眼。瑪麗沒有注意她們的一唱一和,她的視線已經被壁爐架上的一排油畫吸引了。正中最大的一副是一位和藹可親的老先生,那一定是達西的父親。旁邊稍小的一副正是達西本人,但他的臉龐比起現在青澀很多,應該是十七八歲時畫下的。瑪麗怔怔看了許久才移開視線。她面容平靜,可耳根子卻漸漸泛起紅暈。雷諾茲太太一直沒有打攪她,笑眯眯的等候在一旁。最下面是一排用相框裝點的小油畫,秀麗的少女與達西有七分相似,那一定是他的妹妹喬治亞娜&iddot;達西,就連威克姆的畫像也赫然在列。&ldo;他怎麼也在?&rdo;伊麗莎白指著相框,一臉厭惡。瑪麗也微微皺起了眉頭。&ldo;看來兩位小姐已經知道威克姆的事了。老達西先生去時威克姆還沒露出真面目,所以他對他的寵愛一點兒也沒減少,曾刻意囑咐我們不能移動這裡的畫像。所以達西先生便一直保留了下來,哪怕每次看見都會勾起不好的回憶。&rdo;雷諾茲太太解釋道。&ldo;達西先生向來看重情誼。&rdo;瑪麗微笑,嗓音中滿載著她不自知的溫柔。雷諾茲太太立即順著她的話題讚揚起達西先生,說他對待佃戶如何仁慈寬宏,小時候又是多麼聰明可愛。瑪麗聽得津津有味,不知不覺就過去了一個多小時。&ldo;我們該告辭了,雷諾茲太太。天色已經不早了。&rdo;加德納舅媽看了看窗外,為難的開口。她還以為會碰見達西先生,但他們待了那麼久他卻一直沒出現。這可跟他們原來說好的計劃不一樣。&ldo;用過晚餐再走