青浼提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
的墊子扔到黑子淡定的狗臉上,斯科皮惱火地衝它嚷嚷:&ldo;我是不是該問波特借一塊格蘭芬多的紅墊子給你?!&rdo;精確,從人物到物品。大狗臉上竟然出現一絲嚮往。這真夠見鬼的。斯科皮朝天翻了個白眼,轉身用力摔上了宿舍門。德拉科&iddot;馬爾福少爺永遠不會養成在早餐之前等待的習慣,一如既往的,斯科皮被交給了扎比尼。不過今天他需要這個,在回到禮堂的路上,斯科皮抓緊時間表達了對扎比尼的謝意‐‐在剛起床那時候,所有斯萊特林看上去都不願意進行任何談話。&ldo;不,不要謝我。&rdo;扎比尼笑吟吟地說,&ldo;就像德拉科說的,我們沒找多久就在格蘭芬多塔樓附近找到了它,那時候它正匆匆忙忙地往回跑呢。&rdo;斯科皮不想問他一隻狗怎麼樣才能看出是匆匆忙忙的樣子,他的注意力放到了另一個重點上面:&ldo;馬爾福先生?&rdo;&ldo;哦,是的,是他。我就說過,那是個貼心的小混蛋。&rdo;扎比尼輕快地回答,略有暗示地衝斯科皮眨眨眼。阿斯托利亞也轉過頭,衝他露出一抹自得的微笑。禮堂大門就在眼前,扎比尼走在前面,紳士地替小先生和女士推開了厚重的大門,溫暖的氣息撲面而來,說實在的,走廊上可真有點兒冷。踏在柔軟的地毯上,斯科皮發現禮堂一切已經復原,被睡得亂七八糟的睡袋不見了,四張長桌回到了它們本來的位置,桌布與餐具在早餐時間一秒也沒耽誤地準時以擺放整齊的姿態出現在桌子上,然後是香噴噴,熱騰騰的早餐。德拉科坐在他的位置上‐‐三年級首席座位,正慢條斯理地往自己的麵包上抹黃油,大門被推開時,他連眼皮都沒抬一下。&ldo;潘西,蔓越莓果醬遞給我。&rdo;他懶洋洋地吩咐。一瓶果醬被放到了他的手邊,只要一抬手,他就能方便取到,德拉科滿意地挑挑眉:&ldo;謝謝。&rdo;&ldo;不客氣。&rdo;斯科皮飛快地回答。德拉科動作一頓,小幅度地側過身,銀灰色的眼睛微微眯起若有所思地看著那個站在他身後的一年級,這讓斯科皮有點兒緊張,他清了清嗓子,乾巴巴地說,&ldo;那個,謝謝。&rdo;&ldo;無功不受祿,這又為的什麼?&rdo;&ldo;狗。&rdo;斯科皮簡短地說。德拉科斜睨旁邊笑眯眯的扎比尼一眼,拖長了腔調:&ldo;你真是愛管閒事,佈雷斯。&rdo;&ldo;抱歉。&rdo;扎比尼毫無誠意地聳聳肩,他能從德拉科的每一個毛孔看出他其實有多滿意這個情況,就像潘西所說,馬爾福家的小少爺永遠熱衷於這個。&ldo;現在,坐回你的位置,這裡屬於三年級。&rdo;德拉科傲慢地命令。斯科皮勾勾唇角,轉身回到自己的位置。&ldo;我總覺得以前他挺怕你的,&rdo;長桌對面,潘西撐著下巴興致闌珊地戳著自己面前的炒蛋,她垂著濃密的睫毛輕聲說,&ldo;但是現在,好像哪裡出現了一點兒差錯。&rdo;&ldo;不是個愉快的結論,帕金森小姐。&rdo;德拉科回之一個假笑,&ldo;玩弄自己的食物肯定不在帕金森家的貴族行為準則裡,在你更丟臉之前,放下你的叉子。&rdo;潘西惱火地扔掉叉子抬眼瞪德拉科:&ldo;打擾一個淑女的思考肯定也不在馬爾福家的貴族行為準則裡!&rdo;&ldo;你真兇。&rdo;德拉科露出一個惶恐的表情,假惺惺地說,&ldo;明天的萬聖晚會,我不確定自己是不是還敢來邀請你跳舞。&rdo;&ldo;哦得了,德拉科。&rdo;某些聯想可怕得讓人不能接受,於是潘西語氣軟了下來,&ldo;你不能因此而跑去邀請達芙妮,如果你那樣做了,我會往你的坩堝裡扔整個兒的水蛭的。&rdo;&ldo;有待商討。&rdo;德拉科嘟囔著拿起餐巾,優雅地抹掉嘴角其實不存在的食物殘渣,隨手扔回桌子上站起身來,衝長桌另一頭不太客氣地提高聲音,&ldo;‐‐停止進行任何光合作用,小腮囊草,你該回到你的溫室裡去了,你的花盆在等著你。&rdo;&ldo;行行好,讓我再澆點兒水。&rdo;鬨笑聲中,斯科皮淡定地喝掉杯中最後一口南瓜汁,擦了擦嘴後站了起來,他的動作就好像做了一個啟示,陸陸續續的,所有的一年級也開始整理自己的書包,然後在斯科皮身邊集中等待&ldo;引導者&rdo;的帶領。……這倒是個好現象,斯科皮嘲諷地想,現在我不會咬人了是不是?就因為我的&ldo;引導者&rdo;願意重新跟我說話了。