青浼提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
&ldo;再好不過了。&rdo;德拉科嘟囔著又翻過一頁報紙,他正忙著將自己完全埋在最新的《預言家日報》後面,報紙上大標題寫著&ldo;魁地奇世界盃上的恐怖場景&rdo;,那晚看見的圖騰被印在黑白的報紙上,隱約閃爍著光芒。斯科皮不舒服地抿抿唇,斜睨鉑金貴族一眼翻了個白眼兒後開始跟車廂裡其他人打招呼:&ldo;潘西,那個簪子果然很適合你‐‐還有早安,高爾,克拉布,佈雷斯。&rdo;潘西溫和地笑著摸了摸頭上男孩作為聖誕禮物送給她的頭飾,經過一個漫長的暑假,她的頭髮長度終於讓她能夠用上它:&ldo;謝謝斯科皮親愛的,嘿,出了什麼事兒嗎?你今天可有點兒遲。&rdo;&ldo;我替一個新生找到了他該去的車廂。&rdo;斯科皮用一種往事不堪回首的表情說,&ldo;可是他看上去嚇壞了,我不知道他到底在哆嗦個什麼勁兒。&rdo;&ldo;如果你能換上熱情洋溢的格蘭芬多校服,&rdo;德拉科在報紙後面發出一聲短暫的嘲諷笑聲,&ldo;我保證他就會抱著你的大腿喊哥哥‐‐穿著斯萊特林校服去幫助新生,我打賭你是一百年來唯一的一個。&rdo;&ldo;當初也是潘西幫了我!&rdo;斯科皮哼了一聲皺起臉,顯然回憶起了不太愉快的一幕,&ldo;……而你只叫我滾開別擋道。&rdo;德拉科&ldo;唰&rdo;地放下報紙露出了他的臉,此刻他看上去非常驚訝地挑高了眉:&ldo;是嗎?我竟然表現得那麼客氣?&rdo;對面坐著的男孩們開始毫不客氣地笑了起來,潘西埋怨似地拍了拍德拉科的大腿,那樣子看上去……非常嬌羞。斯科皮開始遊弋目光,最後他將眼睛盯在德拉科腳下的一個長長的包裹上,挑起眉:&ldo;那是什麼?&rdo;&ldo;如你所見,掃帚。&rdo;德拉科哼哼一聲,看上去有些得意。&ldo;呃,它形狀看上去跟光輪有點不同?&rdo;斯科皮手賤地彎腰去摸了摸,那包裹也許是因為之前不久才被拆開過的原因,現在他隨便一撩就成功地露出了一個尾巴,斯科皮短暫地驚呼了一聲,德拉科扭過頭看著他,看上去有些期待地挑起眉。&ldo;它好風騷‐‐嗷!幹嘛打我?&rdo;斯科皮捂著後腦勺惱火地衝德拉科呼嚕咆哮。如果不是為了貴族的風度,也許斯萊特林王子會衝他呲牙,他憤恨地噴了噴鼻腔音:&ldo;如果你再用這麼奇怪的詞來形容我的掃帚,我就把你從斯萊特林休息室的窗戶裡塞到巨烏賊的鼻孔裡去!&rdo;&ldo;惡,這真噁心!德拉科!&rdo;潘西呻吟一聲譴責地埋怨。&ldo;好吧,好吧。&rdo;斯科皮皺皺眉妥協了,他看著手中的掃帚,那真的非常奇特‐‐不同於現存的所有掃帚,那把掃帚看上去會呼吸……是的,就像字面上的意思‐‐&ldo;它看起來像是活的。&rdo;盯著掃帚尾部長出的一小節顯然生機勃勃的黃綠色嫩芽,斯科皮不可思議地說。&ldo;這就是&lso;荷蘭人&rso;。&rdo;德拉科驕傲地說。&ldo;這麼說,你還是從馬爾福先生那裡得到了它。&rdo;&ldo;是的。&rdo;德拉科清了清嗓子,有些不太自然地擰開漂亮的臉,&ldo;只需要一點……呃,你知道,特殊的手段。&rdo;從斯科皮現在的表情來看,他看上去很有話要說,但是德拉科的表情也非常明顯:只要你敢多說一個字,我就毫不猶豫地掐死你。高爾和克拉布對於魁地奇有另一番更加強烈的熱愛,蹭著這個機會,他們更加好、仔細地研究了一番這把還沒來得及上市的新掃帚,並迫不及待地要求德拉科到學校就飛給他們看看‐‐就好像那是世界斯科皮愣了愣:&ldo;阿斯托利亞?&rdo;德拉科不置可否地哼了哼。斯科皮想了半天不知道該對此發表一些什麼樣的看法才比較合適,最後只好毫無營養地說:&ldo;好吧,她是個漂亮的姑娘。&rdo; 對此評論,斯萊特林王子毫不客氣地發出一聲短暫的譏笑作為回應。在所有人反映過來之前,他刷地一下關上報紙,從椅子上站了起來,煩躁地扒了扒白金色的頭髮說:&ldo;我出去走走。&rdo;&ldo;別走太遠,火車已經開了,一會兒級長會過來檢查。&rdo;潘西頭也不抬地警告,她正在翻看一本女巫時尚雜誌,看上去對上面的一個附加