青浼提示您:看後求收藏(奇妙書庫www.qmshu.tw),接著再看更方便。
iddot;馬爾福少爺堪稱一流。斯科皮在一旁看的連連咂舌,自愧不如,最後,馬爾福先生給夠了以至於能讓男孩們每人有一架的金加隆。不過當東西買回來的時候,他們的手裡還剩下了十個。&ldo;‐‐那個西里斯&iddot;布萊克非要給斯科皮買來著。&rdo;將剩下的加隆交還給父親時,德拉科嘟囔著解釋,&ldo;那真可怕,就好像斯科皮如果拒絕他或者做出別的任何舉動,他就會當場哭出來似的。&rdo;斯科皮站在一旁興致勃勃地翻看著手中的全景望遠鏡,撥弄著上面每一個能讓他折騰的摁鍵,就好像沒聽見德拉科的抱怨似地眼皮都懶得抬一下。&ldo;‐‐哦,謝謝你的提醒,德拉科……我差點忘記了這個!&rdo;格雷特先生抽出自己的魔杖,點了點手心,一個巨大的白色盒子出現在他手心。斯科皮手上的望遠鏡掉到了地上。&ldo;爸爸‐‐!&rdo;他羞愧地尖叫。盧修斯&iddot;馬爾福更是毫不客氣地整整往後退了一大步,眼中閃耀著不敢苟同的複雜光芒:&ldo;好吧,凱爾格雷斯,我想你能告訴我這個可怕的東西是什麼‐‐&rdo;德拉科幸災樂禍地笑了起來:&ldo;哎呀,爸爸,這個我知道‐‐不得了的禮物,一件給布萊克的禮物‐‐上面的蝴蝶結還是我綁的呢,顯然它不如原來那個那麼棒,馬爾福莊園沒有那個‐‐什麼來著,筒紙?&rdo;&ldo;捲筒紙。&rdo;格雷特先生愉快地和德拉科擠擠眼角,&ldo;這個幹得也不錯,男孩。&rdo;現在,那個可怕的鞋盒上,正歪歪扭扭地用餐巾布綁成一個比原來更醜陋的蝴蝶結‐‐那些餐巾布用劣質的黏著咒語粗魯地連成足夠打成蝴蝶結的長度,看上去噁心的要命,很顯然,這也是德拉科的傑作。&ldo;你可以做的更好,我的兒子。&rdo;盧修斯優雅地挑挑眉,不置可否地評價。&ldo;哦,真抱歉,爸爸。&rdo;德拉科毫無誠意地說,唇邊的笑容變得更加明顯。隊伍依然在前進,斯科皮緊張得覺得自己簡直不能呼吸了,他簡直是難以想象‐‐只要他們想,他爸爸,德拉科‐‐這群人!就可以幼稚得相當可怕!&ldo;這真的很難為情,爸爸,收起它‐‐所有人都在看你!&rdo;他用嘴角咬牙切齒地說。格雷特先生滿不在乎地聳聳肩:&ldo;當我把他給布萊克的時候,我甚至希望再來幾個閃光燈‐‐盧修斯,如果你願意為我找來幾個《巫師八卦》的記者的話。&rdo;盧修斯銀灰色的雙眸閃過惡意的光,點點頭承諾:&ldo;他們會在頭等席位等著你的,凱爾格雷斯。&rdo;看著身邊每一個人的臉上都寫著&ldo;我很期待&rdo;,斯科皮沉默了,現在,他只希望布萊克沒那麼硬的手段能弄到頭等席的位置。事實證明,他又錯了。顯然,在英國的體育部有那麼一倆個人爭相為新誕生的英雄西里斯&iddot;布萊克和他豐厚的金加隆打點一切‐‐不過那些人顯然並沒有帶上他們的腦子,不然他們就不會在諸多的頭等席裡萬里挑一地為布萊克挑中了馬爾福家隔壁的座位。當那個可怕的鞋盒真的就這樣在眾目睽睽之下遞到衣著光鮮的西里斯&iddot;布萊克手中的時候,斯科皮覺得那簡直就是噩夢……的開始。亞瑟&iddot;韋斯萊‐‐難以想象如此富有活力的他已經是七個孩子的爸爸了。在西里斯沮喪地接過那個鞋盒並光顧著用目光瞅著斯科皮的時候,他一躍而起,撲向離他最近的馬爾福先生,馬爾福先生一個讓身敏捷地躲過了他的肉體攻擊,然後下一秒,華麗的蛇頭魔杖直直指向亞瑟&iddot;韋斯萊。除了周圍興奮的閃光燈,一切的一切都糟糕到了冰點。斯科皮一把奪回西里斯手中的鞋盒拉開頭等坐席的窗戶往外面砸去(&ldo;你會砸到人,孩子。&rdo;扎比尼溫和地提醒)。他轉過身,看著他的爸爸:&ldo;看你做得好事!&rdo;凱爾格雷斯&iddot;格雷特無辜地舉起雙手:&ldo;我不能任由別人欺負我的兒子。&rdo;&ldo;我沒有欺負他!&rdo;西里斯雙目怒紅,衝動地衝格雷特先生咆哮著,哈利&iddot;波特一臉尷尬地再後面死命拽著他,羅恩&iddot;韋斯萊也幫了把手